The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке. Кэтрин Стокетт

Читать онлайн книгу.

The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке - Кэтрин Стокетт


Скачать книгу
called the Home Help Sanitation Initiative – William Junior you get down or I will snatch you baldheaded Yule May get in here – and I want it in this week.”

      I am editor of the League newsletter. But Hilly is president. And she’s trying to tell me what to print.

      “I’ll see. I don’t know if there’s room[45],” I lie.

      From the sink, Pascagoula sneaks a look at me, as if she can hear what Hilly’s saying. I look over at Constantine’s bathroom, now Pascagoula’s. It’s off the kitchen. The door’s half open and I can see a tiny room with a toilet, a pull string flusher at the top, a bulb with a yellowing plastic shade. The small corner sink hardly holds a glass of water. I’ve never once been inside. When we were kids, Mother told us she’d spank us if we went in Constantine’s bathroom. I miss Constantine more than anything I’ve ever missed in my life.

      “Then make room,” Hilly says, “because this is pretty darn important.”

* * *

      Constantine lived about a mile from our house, in a small Negro neighborhood called Hotstack, named after the tar plant that used to operate back there. The road to Hotstack runs along the north side of our farm, and for as long as I can remember, colored kids have walked and played along that mile stretch, kicking at the red dust, making their way toward the big County Road 49 to catch a ride.

      I used to walk that hot mile myself, when I was a girl. If I begged and practiced my catechism, Mother would sometimes let me go home with Constantine on Friday afternoons. After twenty minutes of walking slow, we’d pass the colored five-and-dime store, then a grocer with hens laying in back, and all along the way, dozens of shacky-looking roadside houses with tin roofs and slanting porches, along with a yellow one that everybody said sold whiskey from the back door. It was a thrill to be in such a different world and I’d feel a prickly awareness of how good my shoes were, how clean my white pinafore dress that Constantine had ironed for me. The closer we got to Constantine’s house, the more she’d smile.

      “Hi-do[46], Carl Bird,” Constantine’d holler at the root-selling man sitting in his rocking chair on the back of his pickup. Bags of sassafras and licorice root and birdeye vine sat open for bargaining, and by the time we poked around those a minute, Constantine’s whole body’d be rambling and loose in the joints. Constantine wasn’t just tall, she was stout. She was also wide in the hips and her knees gave her trouble all the time. At the stump on her corner, she would stick a pinch of Happy Days snuff in her lip and spit juice straight as an arrow. She’d let me look at the black powder in its round tin, but say, “Don’t tell your mama, now.”

      There were always dogs, hollow-stomached and mangy, laid out in the road. From a porch a young colored woman named Cat-Bite would holler, “Miss Skeeter! Tell your daddy hey for me. Tell him I’s doing fine.” My own daddy gave her that name years ago. Drove by and saw a rabid cat attacking a little colored girl. “That cat near about ate her up,” Daddy’d told me afterward. He’d killed the cat, carried the girl to the doctor, and set her up for the twenty-one days of rabies shots.

      A little farther on, we’d get to Constantine’s house. It had three rooms and no rugs and I’d look at the single photograph she had, of a white girl she told me she looked after for twenty years over in Port Gibson. I was pretty sure I knew everything about Constantine – she had one sister and grew up on a sharecropping farm in Corinth, Mississippi. Both her parents were dead. She didn’t eat pork as a rule and wore a size sixteen dress and a size ten ladies’ shoe. But I used to stare at the toothy smile of that child in the picture, a little jealous, wondering why she didn’t have a picture of me up too.

      Sometimes two girls from next door would come over to play with me, named Mary Nell and Mary Roan. They were so black I couldn’t tell them apart and called them both just Mary.

      “Be nice to the little colored girls when you’re down there,” Mother said to me one time and I remember looking at her funny, saying, “Why wouldn’t I be?” But Mother never explained.

      After an hour or so, Daddy would pull up, get out, hand Constantine a dollar. Not once did Constantine invite him inside. Even back then, I understood we were on Constantine’s turf and she didn’t have to be nice to anybody at her own house. Afterward, Daddy would let me go in the colored store for a cold drink and sucking candy.

      “Don’t tell your mama I gave Constantine a little extra, now.”

      “Okay, Daddy,” I’d say. That’s about the only secret my daddy and I have ever shared.

      The first time I was ever called ugly, I was thirteen. It was a rich friend of my brother Carlton’s, over to shoot guns in the field.

      “Why you crying, girl?” Constantine asked me in the kitchen.

      I told her what the boy had called me, tears streaming down my face.

      “Well? Is you?”

      I blinked, paused my crying. “Is I what?”

      “Now you look a here, Eugenia” – because Constantine was the only one who’d occasionally follow Mama’s rule. “Ugly live up on the inside. Ugly be a hurtful, mean person. Is you one a them peoples?”

      “I don’t know. I don’t think so,” I sobbed.

      Constantine sat down next to me, at the kitchen table. I heard the cracking of her swollen joints. She pressed her thumb hard in the palm of my hand, something we both knew meant Listen. Listen to me.

      “Ever morning, until you dead in the ground, you gone have to make this decision.” Constantine was so close, I could see the blackness of her gums. “You gone have to ask yourself, Am I gone believe what them fools say about me today?

      She kept her thumb pressed hard in my hand. I nodded that I understood. I was just smart enough to realize she meant white people. And even though I still felt miserable, and knew that I was, most likely, ugly, it was the first time she ever talked to me like I was something besides my mother’s white child. All my life I’d been told what to believe about politics, coloreds, being a girl. But with Constantine’s thumb pressed in my hand, I realized I actually had a choice in what I could believe.

* * *

      Constantine came to work in our house at six in the morning, and at harvest time, she came at five. That way she could fix Daddy his biscuits and gravy before he headed to the field. I woke up nearly every day to her standing in the kitchen, Preacher Green playing on the radio that sat on the kitchen table. The minute she saw me, she smiled. “Good morning, beautiful girl!” I’d sit at the kitchen table and tell her what I’d dreamed. She claimed dreams told the future.

      “I was in the attic, looking down at the farm,” I’d tell her. “I could see the tops of the trees.”

      “You gone be a brain surgeon! Top a the house mean the head.”

      Mother ate her breakfast early in the dining room, then moved to the relaxing room to do needlepoint or write letters to missionaries in Africa. From her green wing chair, she could see everyone going almost anywhere in the house. It was shocking what she could process about my appearance in the split second it took for me to pass by that door. I used to dash by, feeling like a dartboard, a big red bull’s-eye that Mother pinged darts at.

      “Eugenia, you know there is no chewing gum in this house.”

      “Eugenia, go put alcohol on that blemish.”

      “Eugenia, march upstairs and brush your hair down, what if we have an unexpected visitor?”

      I learned that socks are stealthier transportation than shoes. I learned to use the back door. I learned to wear hats, cover my face with my hands when I passed by. But mostly, I learned to just stay in the kitchen.

* * *

      A summer month could stretch on for years, out on Longleaf. I didn’t have friends coming over every day – we lived too far out to have any white neighbors. In town, Hilly and Elizabeth spent all weekend going to and from each other’s houses, while I


Скачать книгу

<p>45</p>

if there’s room – (разг.) хватит ли места (в бюллетене)

<p>46</p>

Hi-do = How do you do