The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке. Кэтрин Стокетт

Читать онлайн книгу.

The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке - Кэтрин Стокетт


Скачать книгу
tell me that Daddy had a chest cold or that Rosa Parks was coming to her church to speak. Often she demanded to know if I was happy and the details of this. Our letters were like a yearlong conversation, answering questions back and forth, continuing face-to-face at Christmas or between summer school sessions.

      Mother’s letters said, Say your prayers and Don’t wear heels because they make you too tall clipped to a check for thirty-five dollars.

      In April of my senior year, a letter came from Constantine that said, I have a surprise for you, Skeeter. I am so excited I almost can’t stand myself. And don’t you go asking me about it neither. You will see for yourself when you come home.

      That was close to final exams, with graduation only a month away. And that was the last letter I ever got from Constantine.

      I skipped my graduation ceremony at Ole Miss. All my close friends had dropped out to get married and I didn’t see the point in making Mama and Daddy drive three hours just to watch me walk across a stage, when what Mother really wanted was to watch me walk down the aisle[50]. I still hadn’t heard from Harper & Row, so instead of buying a plane ticket to New York, I rode home to Jackson in sophomore Kay Turner’s Buick, squeezed in the front with my typewriter at my feet and her wedding dress between us. Kay Turner was marrying Percy Stanhope next month. For three hours I listened to her worry about cake flavors.

      When I got home, Mother stepped back to get a better look at me. “Well, your skin looks beautiful,” she said, “but your hair…” She sighed, shook her head.

      “Where’s Constantine?” I asked. “In the kitchen?”

      And like she was delivering the weather, Mother said, “Constantine is no longer employed here. Now let’s get all these trunks unpacked before you ruin your clothes.”

      I turned and blinked at her. I didn’t think I’d heard her correctly. “What did you say?”

      Mother stood straighter, smoothing down her dress. “Constantine’s gone, Skeeter. She went to live with her people up in Chicago.”

      “But… what? She didn’t say anything in her letters about Chicago.” I knew that wasn’t her surprise. She would’ve told me such terrible news immediately.

      Mother took a deep breath, straightened her back. “I told Constantine she wasn’t to write to you about leaving. Not in the middle of your final exams. What if you’d flunked and had to stay on another year? God knows, four years of college is more than enough.”

      “And she… agreed to that? Not to write me and tell me she was leaving?”

      Mother looked off, sighed. “We’ll discuss it later, Eugenia. Come on to the kitchen, let me introduce you to the new maid, Pascagoula.”

      But I didn’t follow Mother to the kitchen. I stared down at my college trunks, terrified by the thought of unpacking here. The house felt vast, empty. Outside, a combine whirred in a cotton field.

      By September, not only had I given up hope of ever hearing back from Harper & Row, I gave up on ever finding Constantine. No one seemed to know a thing or how I could reach her. I finally stopped asking people why Constantine had left. It was like she’d simply disappeared. I had to accept that Constantine, my one true ally, had left me to fend for myself with these people.

      Chapter 6

      On a hot september morning, I wake up in my childhood bed, slip on the huarache shoes my brother, Carlton, brought me back from Mexico. A man’s pair since, evidently, Mexican girls’ feet don’t grow to size nine-and-a-half. Mother hates them and says they’re trashy-looking.

      Over my nightgown, I put on one of Daddy’s old button-down shirts and slip out the front door. Mother is on the back porch with Pascagoula and Jameso while they shuck oysters.

      “You cannot leave a Negro and a Nigra together unchaperoned,” Mother’d whispered to me, a long time ago. “It’s not their fault, they just can’t help it.”

      I head down the steps to see if my mail-order copy of Catcher in the Rye[51] is in the box. I always order the banned books from a black market dealer in California, figuring if the State of Mississippi banned them, they must be good. By the time I reach the end of the drive, my huaraches and ankles are covered with fine yellow dust.

      On either side of me, the cotton fields are a glaring green, fat with bolls. Daddy lost the back fields to the rain last month, but the majority bloomed unharmed. The leaves are just starting to spot brown with defoliant and I can still smell the sour chemical in the air. There are no cars on the County Road. I open the mailbox.

      And there, underneath Mother’s Ladies’ Home Journal, is a letter addressed to Miss Eugenia Phelan. The red raised font in the corner says Harper & Row, Publishers. I tear it open right there in the lane, in nothing but my long nightgown and Daddy’s old Brooks Brothers shirt.

      September 4, 1962

      Dear Miss Phelan,

      I am responding personally to your résumé because I found it admirable that a young lady with absolutely no work experience would apply for an editing job at a publisher as prestigious as ours. A minimum of five years in the business is mandatory for such a job. You’d know this if you’d done any amount of research on the business.

      Having once been an ambitious young lady myself, however, I’ve decided to offer you some advice: go to your local newspaper and get an entry-level job. You included in your letter that you “immensely enjoy writing.” When you’re not making mimeographs or fixing your boss’s coffee, look around, investigate, and write. Don’t waste your time on the obvious things. Write about what disturbs you, particularly if it bothers no one else.

Yours sincerely, Elaine Stein, Senior Editor, Adult Book Division

      Below the pica type is a handwritten note, in a choppy blue scrawl:

      P.S. If you are truly serious, I’d be willing to look over your best ideas and give my opinion. I offer this for no better reason, Miss Phelan, than someone once did it for me.

* * *

      A truck full of cotton rumbles by on the County Road. The Negro in the passenger side leans out and stares. I’ve forgotten I am a white girl in a thin nightgown. I have just received correspondence, maybe even encouragement, from New York City and I say the name aloud: “Elaine Stein.” I’ve never met a Jewish person.

      I race back up the lane, trying to keep the letter from flapping in my hand. I don’t want it wrinkled. I dash up the stairs with Mother hollering to take off those tacky Mexican man shoes, and I get to work writing down every goddamn thing that bothers me in life, particularly those that do not seem to faze anyone else. Elaine Stein’s words are running hot silver through my veins and I type as fast as I can. Turns out, it is a spectacularly long list.

      By the next day, I am ready to mail my first letter to Elaine Stein, listing the ideas I thought worthy journalism material: the prevalence of illiteracy in Mississippi; the high number of drunk-driving accidents in our county; the limited job opportunities for women.

      It’s not until after I mail the letter that I realize I probably chose those ideas she would think impressive, rather than ones I was really interested in.

* * *

      I take a deep breath and pull open the heavy glass door. A feminine little bell tinkles hello. A not-so-feminine receptionist watches me. She is enormous and looks uncomfortable in the small wooden chair. “Welcome to the Jackson Journal. Can I help you?”

      I had made my appointment day before yesterday, hardly an hour after I’d received Elaine Stein’s letter. I asked for an interview for any position they might have. I was surprised they said they’d see me so soon.

      “I’m here to see Mister Golden, please.”

      The receptionist waddles to the back in her tented dress. I try and calm my shaking hands. I peek through the open


Скачать книгу

<p>50</p>

to watch me walk down the aisle – (разг.) посмотреть, как я иду к алтарю

<p>51</p>

Catcher in the Rye – «Над пропастью во ржи», роман Дж. Сэлинджера о проблемах взросления