Все о любви. Стефани Лоуренс

Читать онлайн книгу.

Все о любви - Стефани Лоуренс


Скачать книгу
он внимательно осмотрел комнату. Гораций мог спрятать свою последнюю находку в легкодоступном месте, почти на виду, среди прочих экспонатов коллекции.

      Когда Филлида возвратилась в гостиную, она застала своего спутника за изучением той самой алебарды, которая оставила след на его затылке. Люцифер посмотрел на девушку.

      – Она всегда стоит здесь, за дверью?

      – Думаю, да.

      Задумчиво взвешивая оружие в руке, он проговорил:

      – Думаю, если бы эта штука упала другой стороной…

      Тогда голова была бы разрублена пополам. Филлида боялась даже подумать об этом. А он так же задумчиво продолжал:

      – Интересно, почему же она упала?

      Девушка встретила его прямой взгляд и ничего не сказала.

      Не отрывая от нее глаз, Люцифер смотрел все пристальнее.

      Напряжение нарастало.

      Филлида вздернула подбородок.

      – Мне нужно идти в церковь – отобрать цветы для похорон, а затем поговорить со священником. Вы можете остаться здесь, если хотите.

      Люцифер поставил алебарду на место.

      – Я пойду с вами.

      Он попрощался с Горацием в последний раз.

      Замкнувшись и замолчав, она повела его через сад. Когда они огибали фонтан, Люцифер помедлил.

      – Цветы для похорон – возьмите эти пионы. Это были любимые цветы Марты.

      Остановившись, девушка посмотрела на него, затем на цветы, кивнула и двинулась дальше.

      Миновав газон, они вновь оказались в деревне. Зеленые луга вокруг были усеяны точками пасущихся овец. Воздух был свеж и наполнен звуками и ароматами июньского дня.

      Боль в голове Люцифера утихла, и Колитон представлялся ему теперь вполне приятным местом.

      Он был увлечен этой девушкой, но все еще не до конца понимал почему. До сих пор он отдавал предпочтение более ярким женщинам, хотя изящная грация Филлиды Тэллент определенно действовала на его мужское естество. Однако он не был уверен, что нравится ей. Вспыльчивая, легковозбудимая, умная и невинная, она не делала никаких попыток привлечь его внимание. Это не было похоже на шутку. Может быть, удар по голове подействовал на него сильнее, чем он предполагал? Во всяком случае, Люцифер был взволнован, идя позади своей спутницы и наблюдая, как легкий ветерок прижимает к ее бедрам платье, порой слегка приподнимает подол, приоткрывая стройные ножки.

      Подъем на холм способствовал избавлению от мрачных раздумий и приносил облегчение голове, но напряжение в чреслах росло с каждым шагом. И эту боль уже невозможно было облегчить. Он посмотрел вперед и попытался изменить направление мыслей.

      Они вошли в церковь и направились прямо к алтарю. Захватив по пути какую-то вазу, Филлида вошла в открытую дверь, ведущую в маленькую боковую комнату.

      Люцифер же уселся на скамью. Небольшая церковь была украшена резьбой и витражами. Самым красивым было окно над входом. Хорошо, что отпевание Горация должно было проходить именно здесь; ему пришлось бы по вкусу убранство этой церкви.

      Совсем


Скачать книгу