Все о любви. Стефани Лоуренс

Читать онлайн книгу.

Все о любви - Стефани Лоуренс


Скачать книгу
доходов от этого мероприятия.

      Филинг кивнул:

      – Если кто-либо захочет оспорить это, я предложу им побеседовать с Томпсоном.

      – Да, пожалуй. Ну что же, тогда до завтра.

      Люцифер попрощался с Филингом и вновь обернулся к Филлиде.

      Девушка жестом указала вниз:

      – Нам следует возвращаться, вам и в самом деле надо отдохнуть.

      Он шел в шаге позади нее, пока они медленно спускались по склону.

      Черт побери, что же она за женщина?

      Вероятно, они хотят, чтобы он вообразил, будто они обсуждали какую-то экскурсию для прихожан Филинга. Он мог бы в это поверить, но мешали ее настойчивые попытки что-то утаить. Хотя он все еще не понимал ситуации до конца, но тем не менее не мог поверить во что-то ужасное или незаконное. Филлида была дочерью судьи, посвятившей себя служению обществу, а Филинг был человеком открытым и честным. Но тогда что же она так тщательно скрывает?

      Если бы Филлида была моложе, он заподозрил бы какой-то розыгрыш. Но она не просто была слишком взрослой для этого, все ее поведение говорило о зрелости и ответственности; она ни в коей мере не была безответственной хохотушкой.

      Девушка казалась все более загадочной, и ему все сильнее хотелось затащить ее в какое-нибудь укромное местечко, прижать к стене и держать так до тех пор, пока она не расскажет все, что он хочет знать.

      Наконец они поравнялись, он посмотрел на нее и был вознагражден прелестным видом ее лица, запрокинутого навстречу ветру, который играл ленточками ее шляпки. Люцифер буквально упивался ее красотой и той решительностью, которая проступала в каждой черточке, особенно в непокорно вздернутом подбородке. Отведя взгляд и глядя прямо вперед, он напомнил себе, что она чистая невинная девушка, а значит, неподходящая добыча для него. Она была не той женщиной, с которой можно флиртовать просто так или завести ничего не значащий роман.

      Он выведает ее секреты и тут же оставит ее в покое.

      Они вышли на дорогу. Впереди тащилась какая-то коляска. Сидевшие в ней крупный мужчина и пожилая дама явно поджидали их с намерением заговорить.

      – Сэр Седрик Фортмен и его матушка, леди Фортмен, – пояснила Филлида, понизив голос.

      – И кто они?

      – Седрик – владелец Белликлоуз-Мэнора, за тем холмом, что у кузницы.

      Они приблизились к экипажу. Сэру Седрику было около сорока, но этот крупный осанистый мужчина уже начинал лысеть и полнеть. Он привстал и поклонился Филлиде, а затем нагнулся, чтобы пожать ей руку.

      Филлида представила их друг другу, и Люцифер, в свою очередь, поклонился леди и пожал руку Седрику.

      – Я слышала, вы первым обнаружили тело, мистер Кинстер, – сказала леди Фортмен.

      – Жуткое дело! – заявил Седрик.

      Они совершенно некстати заговорили о Лондоне и о погоде. Люцифер обратил внимание, что Седрик не отводит глаз от Филлиды. Его замечания порой были немного слишком покровительственными и чересчур личными. Когда же, откровенно желая прекратить разговор, она уже собиралась попрощаться, Седрик вновь поймал ее взгляд.

      – Я


Скачать книгу