Фатум. Том второй. Голова Горгоны.. Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский
Читать онлайн книгу.Игнасио. Голос доминиканца прозвучал столь буднично, будто он справлялся о погоде, но губы при сем были бледны как никогда.
– Они шли за нами от самого Керетаро. Мои слуги пытались осадить их… – майор отхлебнул вина и замолчал.
– Их убили? – брат Ривьера нервно скребнул ногтями по столу.
Андалузец мрачно кивнул головой.
Кнут Аракаи замер. Крупная голова накренилась, взор задержался на черных окнах.
– Убили… я так и думал.
Стекла вдруг задрожали от твердого, словно камень, ветра, скакнуло пламя свечей, и где-то как будто охнула половица.
Монахи перекрестились, взяв равнение на распятие, а сержант шепнул с оглядкой:
– Я вот что думаю… Не дано человеку тягаться с дьяволом…
Винсенте Аракая, прищурившись, заглянул в глаза офицеру:
– Уж не с Консепсьоном ли свела вас тропа нос к носу?
– Уверен, что нет. А кто такой Консепсьон?
– Консепсьон… – зловещим эхом разнеслось по залу.
– Эй, послушайте! – де Уэльва вскочил на ноги. – Объясните вы наконец! Vacero… Теперь еще Консепсьон! Мне осточертели ваши кошачьи шажки вокруг да около. Падре! – он тряхнул кудрями. – Сходите хоть раз по-крупному!
– ОН – никто. ОН – видение из кошмара! – настоятель был как обычно терпелив и серьезен. – Vacero Conseption – это полное его прозвище… Вы слышали что-нибудь о Черных Ангелах?
Испанец отрицательно качнул головой:
– А эти чем знамениты?
– ОН вместе с ними наводит ужас! – Винсенте зло боднул взглядом майора.
Дрова в камине взорвались огнистым треском и пали; трапезная нырнула в потемки. Синеватые отсветы легли на бледные пятна лиц, превратив их в жуткие маски. Слева от дона Диего что-то прошамкал Олива. В медных складках его кожи светились два зеленоватых холодных зрачка. Голова коррехидора совсем пропала в тени плеч, и только горбатый нос красным клювом торчал оттуда. Настоятель, напротив, как будто вырос, а твердые черты его лица приобрели каменный рельеф.
Огонь в очаге мало-помалу взялся за новое полено, но повсюду растекшийся полог тайны не стал меньше.
– Сеньор де Уэльва, – крякнул сержант, – я не прочь рассказать вам легенду о Vacero, но только для начала, чтоб я сдох, давайте промочим глотки.
Сграбастав волосатыми пальцами бутыль, коррехидор поспешно расплескал все содержимое до капли в кружки и отшвырнул прочь.
– Да хранит нас Господь! – стукнувшиеся глиняные бо-ка со скрежетом сомкнулись и разлетелись по сторонам.
– Вы уж извините меня, ваше преподобие, я знаю: эта история вам не по ноздре, но если наш уважаемый высокий гость жаждет ее узнать, отчего бы и не удовлетворить его охоту? – Винсенте смачно, с прихлебом, чавкнул алым краем арбуза и так фыркнул, что черный глянец семян веером разлетелся по столу.
– Сказывают, дескать, жил когда-то в сих местах ваке-ро Консепсьон – так все его называли. Лихой был человек: сталь и кремень. Только один грех был у него: упрямый уж больно… оттого