Перчатка Соломона. Татьяна Андреевна Бердникова
Читать онлайн книгу.довольно крупной фирмы, откровенно потрясло молодого человека. А он ведь даже не задумывался, даже не знал, не подозревал…
Пол, улыбка на губах которого с каждым словом фельдшера становилась все шире, склонил голову в благодарном поклоне.
– Мне очень приятно слышать это, мистер Хилхэнд, – в голосе его явственно прозвучали нотки профессионального удовольствия, – Полагаю, что теперь вы вполне можете рассчитывать на крупную скидку. По знакомству, так сказать, – и, заметив помрачневшее лицо собеседника и очень явный протест в его глазах, он слегка опустил плечи, вздыхая, – Надеюсь, ты позволишь мне хоть как-то отблагодарить тебя?
Кевин неопределенно повел плечом и, облизнув губы, отвел взгляд.
– Посмотрим, – буркнул он, по-видимому, абсолютно недовольный таким предложением, – Но я помогал тебе не ради благодарности. Я думал, ты знаешь.
– Знаю, – последовал хладнокровный, совершенно спокойный ответ, – И именно поэтому хочу отблагодарить тебя. Так что ты там говорил о странностях моего поведения?
Молодой человек, уже, было, понадеявшийся избежать разговора на эту тему, не удержавшись, поморщился и, поднявшись на ноги, снова прошелся по палате. Больной следил за ним одними глазами, не поворачивая головы и ждал ответа.
– Понимаешь, просто… – Хилхэнд тяжело вздохнул и уверенно продолжил, – Ты ведешь себя так, словно мы дружим, как минимум, с детства. А мы ведь с тобой едва знакомы… – он умолк на полуслове и, неожиданно переключившись на другое, прибавил, – Зато теперь ясно, почему к тебе лезут Рэдзеро и этот, Трес.
– Я не набиваюсь к тебе в друзья! – Пол, в негодовании даже выпрямившийся на кровати, гневно сверкнул глазами, – Но ты кажешься хорошим парнем, и иметь такого друга, как ты, было бы очень… Погоди, в каком смысле ясно? – неожиданно дошедшая до его сознания последняя фраза, брошенная собеседником, вынудила мужчину, нахмурившись, даже спустить ноги с кровати.
– Ну, в прямом, – Кевин, сам немного растерявшийся от такого вопроса, вернулся обратно на стул возле кровати и, глядя на Галейна снизу вверх, пару раз моргнул, словно стремясь этим придать какой-то особый оттенок своим словам, – Владелец «Гало» априори не может быть бедным человеком. А богатство и высокий статус всегда притягивают негодяев, вне зависимости от степени их испорченности, как магнитом.
Мужчина, немного удивленный до такой степени логичным выводом, несколько секунд молчал, затем широко улыбнулся.
– Да, ты и вправду неглуп, Кевин Хилхэнд. Но на этот раз ты, увы, ошибаешься – дело совсем не в том…
– А в чем? – молодой человек, склонив голову набок, немного вытянул шею, пытливо вглядываясь в собеседника, – Что им нужно от тебя, Пол? И откуда ты знаешь Шона Рэдзеро?
Пол ощутимо вздрогнул. На лицо его, только что озаренное почти беспечной, широкой улыбкой, набежала тень; он посерьезнел и помрачнел.
– С чего ты взял, что я его знаю? – даже голос мужчины зазвучал иначе, стал тише и