Морская авантюра. Джен Алин
Читать онлайн книгу.Джентльмены для этого нанимаю служащих, а не стают у штурвала собственного судна. Другое дело будь он военный, – размышляла Кэролайн. – И вообще, не понимаю, почему вы его оправдываете? Он просто невежа и грубиян, и надеюсь впредь нам не приведется общаться, если только он не научится вести себя подобающим образом.
Миссис Клер только мягко улыбнулась в ответ. Самолюбие подруги было задето, не встретив обычных возгласов восторга из уст нового знакомого. Это плавание будет весьма увлекательным, подумала она, как говорится "нашла коса на камень".
Глава 3
– Не кажется, ли вам, что вы слегка перегнули палку? – осторожно завел Элрой, застигнув капитана еще до ужина, как и обещал Кэролайн.
Дерек, краем глаза заметил возмущенного Элроя, но не оторвался от своего дела. Легко наклонив штурвал, он заставил корабль изменить направление, задав тем самым нужный курс, в точности со своим компасом. Управлять этим судном было сущим наслаждением, Дерек даже не пытался скрыть почти детский восторг на своем лице. Пока Элрой устраивал девушек, Амфитрита удачно и без проволочек покинула порт и уже скоро выйдет в свободные просторы Атлантики. Он спешил, так как им выпал тот редкий случай выйти в море не стоя в очереди из судов целый день, а то и больше.
Не отрывая взгляд от водной дали, Дерек, все же лукаво улыбнулся в ответ на явный упрек друга.
– Вы, мне потом еще спасибо скажете, Элрой.
Тот удивленно посмотрел в ответ, ухватившись за отвороты своего сюртука из черной шерсти и снова предпринял храбрую попытку урезонить своенравного капитана.
– Я не совсем понимаю вас, но настойчиво прошу быть повежливее с мисс Уинкорт.
– Элрой, вы ведь знаете, что происходит, когда я любезничаю с дамами. Не хочу стать помехой. Она ведь не безразлична вам? Я прав?
Элрой поджал губы, признавая про себя правоту этого утверждения. Но все же вслух не согласился.
– Вы все не так понимаете, – без прежнего запала ответил он, – я даже не надеюсь…
– Что же мешает вам надеяться?
Дерек оторвался от созерцания морской глади и устремился в лицо друга. Без особого труда он прочитал там ответ. Элрой не питал ложных иллюзий по поводу своей внешности и очевидно не решался дать понять этой заносчивой мисс свой подлинный интерес к ней.
Подозвав рулевого, капитан, приказал держать заданный курс, передал штурвал и вместе с Элроем отошел к краю ютовой палубы, опершись о поручень.
– Элрой, вы завидный жених, немного уверенности в себе и дело в шляпе.
–Легко вам говорить, а мне рассчитывать на взаимность не приходиться.
– И тем не менее вы бросили свои дела и несетесь за море решать ее проблемы, – подметил Дерек. – Избалованная девчонка вроде нее всегда выберет достаток, поискам настоящей любви. Уж поверьте!
– А вы настоящий романтик, – повеселев, подтрунил Элрой.
– Пара комплиментов и намеков насколько велика сума вашего состояния и она сдастся.
– Мисс