Тайна Дакленда. Оливия Грин
Читать онлайн книгу.секунду замерла, а потом быстро исчезла по направлению к подвалу. Всё ещё крича от страха, Ивэт не могла пошевелиться. Через минуту на втором этаже послышалось хлопанье дверей, а затем торопливые шаги по лестнице и взволнованные возгласы сеньоры Камиллы:
– Что случилось? Кто кричал?
Когда все шестеро членов семьи сеньора Рудолфо оказались в гостиной и зажгли свет, непослушным голосом Ивэт прошептала:
– Оно было здесь…
– Что было, дорогая? – озабоченно спросила сеньора Камилла.
– Привидение… Призрак… Но только у него не было ни головы, ни рук, ни ног… Это одежда… Она сама по себе летала…
– Летающая одежда? Это что-то новенькое, – весело улыбнулся Манио, брат Ивэт.
– Привидений не бывает. Это я тебе совершенно точно говорю, – убедительно сказала Арлетти.
– Не говори ерунды, – перебил её брат, – призраки и души умерших людей преследуют нас по жизни. Они не отошли в мир иной только потому, что у них не было материализованных желаний. Вот они и не находят себе места ни на небесах, ни в аду, а блуждают в своих бывших домах, – почти лекторским тоном произнёс Паоло.
– Дети, по-моему, вы слишком много читаете и смотрите ужасных книг и фильмов, – строго сказал сеньор Рудолфо. – Вам следует чаще бывать на свежем воздухе.
– Но, папа, я говорю правду! Там была одежда умершей сеньоры Саноры, жены сеньора Проэнсо, бывшего хозяина этого дома! – и девушка обратила на отца лицо, белое, как полотно. – Она зачем-то вернулась…
– Успокойся, дорогая, тебе просто показалось. Ночные рубашки сами не ходят по дому. Все вещи семьи Проэнсо заперты в шкафу на втором этаже. Если хочешь, мы можем сходить туда и проверить, всё ли на месте… – предложила сеньора Камилла.
Всё ещё не придя в себя, Ивэт согласилась, и небольшая процессия направилась на второй этаж к комнате для гостей, в которой находился шкаф с одеждой бывших хозяев. Медленно войдя в помещение, сеньора Камилла не смогла сдержать возглас от удивления. Дверцы старинного шкафа были распахнуты, и на одной из вешалок не хватало одежды.
– Я же говорила! – испуганно прошептала Ивэт, заглядывая в шкаф.
– Здесь что-то не так, – заключил Паоло.
– Этому есть оправдание, я уверена, – постаралась сохранить спокойствие сеньора Камилла. – Наверное, кто-то из слуг здесь что-то искал… Давайте ложиться спать, а завтра хорошенько всё обсудим.
Все члены семьи вернулись в свои комнаты, но Ивэт долго не могла заснуть. Дождь за окном давно прекратился, но что-то зловещее и настораживающее осталось в тишине ночи…
На следующее утро за завтраком молодёжь активно обсуждала события прошедшей ночи. Сеньора Камилла спросила у прислуги, не заходил ли кто-нибудь в комнату для гостей на втором этаже и не открывал ли шкаф. Но слуги отрицательно покачали головами и даже поклялись, что ничего не трогали, но в их глазах