Рубиновая Долина. Шарон Крич
Читать онлайн книгу.никогда не будет прежней…
– Не нужно преувеличивать, – мягко возразил Тиллер.
Флорида и Даллас смотрели в окно на извилистую дорогу, на высокие деревья с пышной листвой по обе стороны дороги, на поросшие полевыми травами луга, пестревшие синими, красными и жёлтыми цветами.
– Видите вон там? – спросила Сэйри. – Это цветок лаконос. А вон там фиалки.
Когда они вышли из грузовика, Флорида отвела Далласа в сторону.
– Тебе не кажется, что эти двое слегка с приветом? – поинтересовалась она.
– Посмотри на это место! – возразил Даллас. – Ты когда-нибудь видела что-нибудь столь же прекрасное? Все эти деревья? Все эти горы? И этот ручей вон там?
– Даллас, не ведись на слащавые разговоры, деревья и ручьи. Мы должны быть готовы бежать в эти горы и сесть на поезд, ты слышишь меня?
– Надеюсь, вы не станете возражать против того места, где мы устроим вас на ночь, – произнесла Сэйри, когда все поднялись на крыльцо.
– Куда вы нас поселите? – спросила Флорида. – В хлев для свиней?
– Хлев для свиней? – удивлённо переспросил Тиллер. – У нас нет хлева для свиней. Но мы могли бы завести для вас хрюшку, если вам так хочется.
– А яма со змеями у вас есть?
– Яма со змеями? – снова удивился Тиллер. – Ты мечтаешь об осклизлой змеиной яме?
– Нет, – ответила Флорида.
– Не обращайте внимания на провисшее крыльцо, – Сэйри пригласила гостей войти внутрь. – Знаю, наш дом довольно маленький. – Она на миг умолкла, чтобы разгладить лоскутный чехол, которым был накрыт стул. – Вы будете жить наверху.
– На чердаке? – сказала Флорида. – У вас там пыльный чердак, сплошь затянутый паутиной?
Сэйри указала на приставную деревянную лестницу.
– Это антресоли. Видишь? Оттуда сверху видно, что происходит внизу. Надеюсь, вы не будете возражать. Все наши дети спали там. К сожалению, отдельных комнат для вас у нас нет.
Флорида и Даллас вскарабкались по лестнице на светлые, просторные, полные воздуха антресоли. Окна выходили на росшие рядом с домом деревья и далёкие тёмно-синие горы.
Тут стояли четыре кровати, и каждая была покрыта пёстрым лоскутным одеялом: сотни лоскутков – красных, оранжевых, жёлтых и блестящих зелёных – были сшиты вместе, образуя причудливый орнамент.
Даллас как зачарованный посмотрел в окно. Это похоже на домик на дереве. Домик на дереве с кроватями.
– Здесь? Вы хотите сказать, что мы будем здесь жить? – спросила Флорида, обращаясь к Сэйри. – В этой огромной комнате? Или здесь есть шкаф? Вы поселите нас в шкафу?
– Я думала, вы будете спать на этих кроватях, – удивилась Сэйри. – Ну, не на всех сразу. Выберите себе по одной. Надеюсь, всё будет в порядке и вам будет удобно.
Даллас опустился на мягкую постель.
– Флорида, это всё равно что плыть по облаку. Попробуй.
Флорида растянулась на другой кровати.
– Вдруг тут есть клопы? – предположила она, вскочив на ноги. – В чём подвох? Они решили откормить нас, как Гензеля