The Devil's Elixirs (Horror Classic). Эрнст Гофман

Читать онлайн книгу.

The Devil's Elixirs (Horror Classic) - Эрнст Гофман


Скачать книгу
man rose up as if to go. The youth detained him, and, evidently quite overpowered by emotion, fell into his arms.—"Alas! Reinhold," said he, "you torment me indeed inexpressibly. The more that you endeavour in this manner to awaken within me those chords which formerly sounded harmoniously, the more forcibly I feel how my relentless fate, as with an iron hand, has seized upon me, and crushed my whole frame, mental and bodily; so that, like a broken lute, I must either be silent, or respond in discord."

      "These, Baron," said Reinhold, "are but your own delusions. You speak of some horrible and monstrous destiny which tyrannizes over you; but as to wherein or how this destiny exists, you are invariably silent. Yet, be that as it may, a young man like you, endowed both with mental energy, and courage which is the natural result of animal spirits, should be able to arm himself against those demons—those invisible foes, with their iron fangs, of whom you so often speak. As if aided by divine inspiration, he should exalt himself above that destiny, which would otherwise crush him into the earth; and, cherishing within his own heart the principles of life, wing his way above the petty torments of this world. Indeed, I can scarcely imagine to myself any circumstances that will not finally yield to a patient, reasonable, and yet energetic inward volition."

      Hereupon Hermogen drew himself one step backwards, and fixing on the old man, a dark, gloomy look, almost with an expression of repressed rage, which was truly frightful:—

      "Know, then," said he, "that I myself am the destiny—the demon, as thou sayest, by whom I am persecuted and destroyed, that my conscience is loaded with guilt, nay, with the stain of a shameful, infamous, and mortal crime, which I thus endeavour to expiate in misery and in despair!—Therefore, I beseech you, be compassionate, and implore, too, my father's consent, that he may allow me to go into a monastery!"

      "Hermogen," said the old man, "you are now in a situation peculiar to those who are disordered both in body and in mind—you, therefore, cannot judge for yourself; and, in short, you should, on no account, go from hence. Besides, in a few days the Baroness will return home with Aurelia, and you must of necessity stay to see them."

      A smile of bitter mockery coursed over the young man's features. He even laughed aloud, and cried, in a voice at which my heart recoiled and shuddered, "Must stay?—Must therefore stay?—Ay, truly, old man, thou art in the right—I must indeed stay; and my penitence will be here far more frightful than in the dreariest cloister."

      With these words, he broke away, and disappeared in the thicket, leaving the old man motionless, and apparently lost in the most gloomy reflections.

      "Gelobt sey Jesu Christus!" said I, pronouncing the conventual salutation in my best manner, and advancing towards him. He started, looked at me with surprise, and then seemed to call something to mind that he already knew, but could not clearly remember.

      At last, "Reverend sir," said he, "it was perhaps to your coming that the Baroness alluded in a letter received by us four days ago; and you are sent hither for the benefit and consolation of this afflicted family."

      I answered without hesitation in the affirmative, and the stranger (or Reinhold, as he has been styled) then immediately recovered that cheerfulness which seemed natural to his disposition. We walked on together through a very beautiful park, and came at last to a boskett near the castle, from whence there was a magnificent prospect towards the mountains.

      On his giving orders to a servant, who just then appeared near us, a plentiful dejeuner a-la-fourchette was immediately served up, with a bottle of excellent French wine.

      On joining glasses, and looking at each other, it appeared to me as if Reinhold watched me with great attention, and seemed labouring with some obscure reminiscence.

      At last he broke out—"Good Heaven! reverend sir, I must be grossly deceiving myself if you are not Brother Medardus, from the capuchin convent in Königswald: And yet, how is this possible? But, certainly, there can be no doubt!—Speak only, I beg of you, and clear up this mystery."

      As if struck to the earth by lightning, I was, by these words of Reinhold, quite paralyzed and overpowered. I saw myself at once discovered, unmasked—accused, perhaps, as a murderer! Despair gave me strength. Life and death depended on that moment.

      "I am indeed Brother Medardus, from the capuchin convent in Königswald," said I; "and am now employed on a diplomatic mission as legate from our monastery to Rome."

      These words I uttered with all the quiet and composure which I was able to counterfeit. "Perhaps, then," said Reinhold, "it is only chance that brought you hither. You may have wandered from the high road. Or, if otherwise, how could it happen that the Baroness became acquainted with you, and sent you hither?"

      Without a moment's reflection, but once more only repeating words which seemed by some strange voice to be whispered into my ears, I replied, "On my journey I became acquainted with the Baroness's confessor, and, at his request, I agreed to come hither."

      "True," said Reinhold; "now I remember that the Baroness indeed wrote somewhat to this effect: Well, Heaven be praised that it is so, and that you have been induced to come to our assistance. I was, by chance, some years ago, in Königswald, and heard one of your admirable discourses, in which you seemed to be indeed gifted with divine inspiration. To your piety, your unaffected eloquence, your true calling to be the champion of souls otherwise lost, I can safely trust for the fulfilment of that, which, to all of us, would have been impossible.

      "I consider myself particularly fortunate, however, in having met you before you were introduced to the Baron, and will take advantage of this opportunity to make you acquainted with the circumstances of the family, and to be perfectly sincere and undisguised, as is fitting before a man of your sanctity and dignified character. It is indeed requisite, that, in order to give the proper tendency and guidance to your endeavours, you should receive from me hints on many points, on which (for other reasons) I would rather have been silent. I shall endeavour, however, to go through the whole in as few words as possible.

      "With the Baron I was brought up from infancy. A certain similarity of temper made us like brothers, and annihilated those barriers which difference of birth would otherwise have raised up betwixt us. I was never absent from him; and, accordingly, after his father's death, and when he had finished his academical studies, he directly appointed me steward over his paternal property in these mountains.

      "I continued still to be his most intimate friend and companion; nor were the most secret occurrences and circumstances of the house concealed from me. The late Baron had wished for his son's connection by marriage with an Italian family, whom he had highly respected; and my patron so much the more readily fulfilled his father's wishes, as he found himself irresistibly attracted to the young lady, who was by nature beautiful, and by education highly accomplished.

      "Seldom, in truth, are the wishes and plans of parents either so judiciously framed, or so prosperously fulfilled, as in this instance. The young couple seemed to have been born for each other,—and of this happy marriage, a son and daughter, Hermogen and Aurelia, were the offspring.

      "For the most part, we spent our winters in the town; but when, soon after the birth of Aurelia, the Baroness began to decline in health, we remained there for the summer also, as she indispensably required the assistance of physicians. She died just as, on the approach of another spring, her visible amendment had filled the Baron with the most delightful hopes.

      "We then fled to the country, and there only time could meliorate the deep-consuming grief by which he had become wholly possessed. Hermogen, meanwhile, grew up to be a fine youth, and Aurelia became every day more and more the image of her mother. The careful education of these children was our daily task and delight. Hermogen shewed a decided turn for the military life, and this constrained the Baron to send him into town, in order that he might begin his career there under the care of our old friend the governor of the fort.

      "For the first time, three years ago, we again spent a winter together, as in old times, at the residenz; partly in order that the Baron might be near his son, and partly that he might visit his old acquaintances, who had constantly beset him with letters complaining of his absence.

      "Universal


Скачать книгу