Montezuma's Daughter. H. Rider Haggard
Читать онлайн книгу.he descended and followed her. Also I learned that one of the men at work in the garden, which is not more than three hundred paces from where the deed was done, heard cries, but had taken no note of them, thinking forsooth that it was but the play of some lover from Bungay and his lass chasing each other through the woods, as to this hour it is their fashion to do. Truly it seemed to me that day as though this parish of Ditchingham were the very nursery of fools, of whom I was the first and biggest, and indeed this same thought has struck me since concerning other matters.
At length the morning came, and with it my father and brother, who returned from Yarmouth on hired horses, for their own were spent. In the afternoon also news followed them that the ships which had put to sea on the track of the Spaniard had been driven back by bad weather, having seen nothing of him.
Now I told all the story of my dealings with the murderer of my mother, keeping nothing back, and I must bear my father’s bitter anger because knowing that my mother was in dread of a Spaniard, I had suffered my reason to be led astray by my desire to win speech with my love. Nor did I meet with any comfort from my brother Geoffrey, who was fierce against me because he learned that I had not pleaded in vain with the maid whom he desired for himself. But he said nothing of this reason. Also that no drop might be lacking in my cup, Squire Bozard, who came with many other neighbours to view the corpse and offer sympathy with my father in his loss, told him at the same time that he took it ill that I should woo his daughter against his wish, and that if I continued in this course it would strain their ancient friendship. Thus I was hit on every side; by sorrow for my mother whom I had loved tenderly, by longing for my dear whom I might not see, by self-reproach because I had let the Spaniard go when I held him fast, and by the anger of my father and my brother. Indeed those days were so dark and bitter, for I was at the age when shame and sorrow sting their sharpest, that I wished that I were dead beside my mother. One comfort reached me indeed, a message from Lily sent by a servant girl whom she trusted, giving me her dear love and bidding me to be of good cheer.
At length came the day of burial, and my mother, wrapped in fair white robes, was laid to her rest in the chancel of the church at Ditchingham, where my father has long been set beside her, hard by the brass effigies that mark the burying place of Lily’s forefather, his wife, and many of their children. This funeral was the saddest of sights, for the bitterness of my father’s grief broke from him in sobs and my sister Mary swooned away in my arms. Indeed there were few dry eyes in all that church, for my mother, notwithstanding her foreign birth, was much loved because of her gentle ways and the goodness of her heart. But it came to an end, and the noble Spanish lady and English wife was left to her long sleep in the ancient church, where she shall rest on when her tragic story and her very name are forgotten among men. Indeed this is likely to be soon, for I am the last of the Wingfields alive in these parts, though my sister Mary has left descendants of another name to whom my lands and fortune go except for certain gifts to the poor of Bungay and of Ditchingham.
When it was over I went back home. My father was sitting in the front room well nigh beside himself with grief, and by him was my brother. Presently he began to assail me with bitter words because I had let the murderer go when God gave him into my hand.
‘You forget, father,’ sneered Geoffrey, ‘Thomas woos a maid, and it was more to him to hold her in his arms than to keep his mother’s murderer safely. But by this it seems he has killed two birds with one stone, he has suffered the Spanish devil to escape when he knew that our mother feared the coming of a Spaniard, and he has made enmity between us and Squire Bozard, our good neighbour, who strangely enough does not favour his wooing.’
‘It is so,’ said my father. ‘Thomas, your mother’s blood is on your hands.’
I listened and could bear this goading injustice no longer.
‘It is false,’ I said, ‘I say it even to my father. The man had killed my mother before I met him riding back to seek his ship at Yarmouth and having lost his way; how then is her blood upon my hands? As for my wooing of Lily Bozard, that is my matter, brother, and not yours, though perhaps you wish that it was yours and not mine. Why, father, did you not tell me what you feared of this Spaniard? I heard some loose talk only and gave little thought to it, my mind being full of other things. And now I will say something. You called down God’s curse upon me, father, till such time as I should find this murderer and finish what I had begun. So be it! Let God’s curse rest upon me till I do find him. I am young, but I am quick and strong, and so soon as may be I start for Spain to hunt him there till I shall run him down or know him to be dead. If you will give me money to help me on my quest, so be it—if not I go without. I swear before God and by my mother’s spirit that I will neither rest nor stay till with the very sword that slew her, I have avenged her blood upon her murderer or know him dead, and if I suffer myself to be led astray from the purpose of this oath by aught that is, then may a worse end than hers overtake me, may my soul be rejected in heaven, and my name be shameful for ever upon the earth!’
Thus I swore in my rage and anguish, holding up my hand to heaven that I called upon to witness the oath.
My father looked at me keenly. ‘If that is your mind, son Thomas, you shall not lack for money. I would go myself, for blood must be wiped out with blood, but I am too broken in my health; also I am known in Spain and the Holy Office would claim me there. Go, and my blessing go with you. It is right that you should go, for it is through your folly that our enemy has escaped us.’
‘Yes, it is right that he should go,’ said Geoffrey.
‘You say that because you wish to be rid of me, Geoffrey,’ I answered hotly, ‘and you would be rid of me because you desire to take my place at the side of a certain maid. Follow your nature and do as you will, but if you would outwit an absent man no good shall come to you of it.’
‘The girl is to him who can win her,’ he said.
‘The girl’s heart is won already, Geoffrey. You may buy her from her father but you can never win her heart, and without a heart she will be but a poor prize.’
‘Peace! now is no time for such talk of love and maids,’ said my father, ‘and listen. This is the tale of the Spanish murderer and your mother. I have said nothing of it heretofore, but now it must out. When I was a lad it happened that I also went to Spain because my father willed it. I went to a monastery at Seville, but I had no liking for monks and their ways, and I broke out from the monastery. For a year or more I made my living as I best might, for I feared to return to England as a runaway. Still I made a living and not a bad one, now in this way and now in that, but though I am ashamed to say it, mostly by gaming, at which I had great luck. One night I met this man Juan de Garcia—for in his hate he gave you his true name when he would have stabbed you—at play. Even then he had an evil fame, though he was scarcely more than a lad, but he was handsome in person, set high in birth, and of a pleasing manner. It chanced that he won of me at the dice, and being in a good humour, he took me to visit at the house of his aunt, his uncle’s widow, a lady of Seville. This aunt had one child, a daughter, and that daughter was your mother. Now your mother, Luisa de Garcia, was affianced to her cousin Juan de Garcia, not with her own will indeed, for the contract had been signed when she was only eight years old. Still it was binding, more binding indeed than in this country, being a marriage in all except in fact. But those women who are thus bound for the most part bear no wife’s love in their hearts, and so it was with your mother. Indeed she both hated and feared her cousin Juan, though I think that he loved her more than anything on earth, and by one pretext and another she contrived to bring him to an agreement that no marriage should be celebrated till she was full twenty years of age. But the colder she was to him, the more was he inflamed with desire to win her and also her possessions, which were not small, for like all Spaniards he was passionate, and like most gamesters and men of evil life, much in want of money.
‘Now to be brief, from the first moment that your mother and I set eyes on each other we loved one another, and it was our one desire to meet as often as might be; and in this we had no great difficulty, for her mother also feared and hated Juan de Garcia, her nephew by marriage, and would have seen her daughter clear of him if possible. The end of it was that I told my love, and a plot was made between us that we should fly to England. But all