Bleed or Treat?. София Бах

Читать онлайн книгу.

Bleed or Treat? - София Бах


Скачать книгу
что сила может сработать в любой момент и не факт, что это пройдет бесследно. Благо, они нашли ее не слишком поздно. Мэллори же придерживалась мнения, чтобы лучше бы она ни одного из этой нечистой компании не встречала вовсе. Одни проблемы от них.

      – Я верю в тебя, – подмигнул ей Кай. Майкл с серьезным видом кивнул, и Мэллори все поняла: вперед, девочка, у тебя хватит на это сил.

      Мэлл неуверенно улыбнулась и развернулась. Владения графа простираются далеко на Север, и в этих землях не встретишь лихого разбойника. А вот кого-то пострашнее… Мэллори вздохнула и покачала головой. Вляпалась же на свою голову. Тянуть дальше бесполезно. Вперед, девочка. Мэллори перехватила корзинку, покрепче вцепилась в переносной фонарь и смело зашагала в сторону леса. Полная луна освещала ей путь в кромешную тьму.

      Еще будучи маленькой, Мэллори порой сбегала из дома, чтобы вдоволь побродить в одиночку по округе. Страшные сказки о монстрах и живых мертвецах были частью ее жизни от рождения, но вовсе не внушали оцепеняющий страх перед землями, лежащими за деревней. По крайней мере, так было в далеком детстве. Отец часто ловил ее на самой границе, когда лохматая светловолосая головка уже скрывалась за склоном холма.

      «– Опасность хочешь навлечь на свою голову и всю нашу семью, Мэллори!» – строго говорил он и силой отводил ее домой. После этого она по нескольку недель сидела взаперти, тоскливо вздыхая и наблюдая за игрой ребят на улице.

      Никогда ей не позволяли забредать дальше приветственной вывески «Добро пожаловать в Уинбрук, путник. Отведай лучшие вина во всем графстве!». Мэллори знала, что где-то там есть другие селения, города, сотни тысяч новых лиц, которых она никогда не видела, миллион книг и занятий – все, что только душа пожелает! Но неизменный замок на вершине холма, огражденный от селения почерневшими деревьями и сухой землей околдовал всех крестьян. Они так сильно боялись гнева вампира, что предпочитали жить тише воды, только бы не «навлечь опасность». Взрослея, Мэллори все с большей ненавистью смотрела на голодного гиганта, нависшего над Уинбруком, мечтая рано или поздно уничтожить его.

      Тропинка виднелась в темноте, белесый лунный свет пробивался сквозь высокие хвои. Живой, трепещущий огонь в лампе успокаивал Мэллори – там, где есть свет, становится меньше места для неизвестности. Опавшие иголки мягким ковром проминались под каждым шагом, шутливо потрескивая.

      – Мэллори…

      Она резко обернулась. За спиной никого не оказалось. Либо это разыгравшееся воображение, либо испытание началось…

      Она ускорила шаг. Чем быстрее она дойдет до назначенной точки, тем быстрее все закончится. Точно ей не сказали, куда нужно отнести корзинку, лишь намекнули – ты поймешь, когда увидишь. Вроде как это еще один из этапов проверки. Не удивительно, что со столькими загадками далеко не все ведьмы смогли пройти испытание: иди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что. Немного больше конкретики не помешало бы.

      – Ты от нас не убежишь, Мэллори…

      Энциклопедия


Скачать книгу