Вечный плеск океана. Александр Юрьевич Абалихин

Читать онлайн книгу.

Вечный плеск океана - Александр Юрьевич Абалихин


Скачать книгу
дал несколько длинных гудков, но люди не вышли на палубы судов.

      – Надо узнать, что случилось. Пётр, пришвартуйся к «Зелёному скорпиону». Андрей! Павел! Осмотрите судно, – приказал Билоу.

      «Альбатрос» приблизился к пустому паруснику. Вооружившись винтовками и взяв фонарики, Андрей и Павел перебрались на палубу «Зелёного скорпиона» и спустились в трюм. Обследовав трюм пустой яхты, они вернулись на палубу и перебрались на «Альбатрос».

      – Ну, как? Кого-нибудь нашли? – спросил Билоу.

      – Там никого нет. В трюме и на палубе на полу пятна крови. В каютах почти везде выбиты иллюминаторы, – сообщил Андрей.

      – В трюме вещи разбросаны, а мебель сломана, – добавил Павел.

      – Что же послужило причиной исхода людей с «Зелёного скорпиона»? – задумался Антон.

      – Они не ушли. Видимо их утащили за борт, – сказал Павел. – На полу в трюме много крупной чешуи и повсюду кровавые пятна. Наверняка на паруснике побывали русалы.

      – Давайте поскорее отчалим от этого «Летучего голландца», – посоветовал Антон.

      – Посмотрим, что происходит на «Минотавре», – решил Билоу.

      – А ведь «Минотавр» уходит под воду, – сказал Пётр.

      Действительно, парусник медленно погружался в воду.

      – Кажется, мы не успеем помочь экипажу, – сказал Павел.

      – Там некого спасать, – махнув рукой, проговорил Пётр. – Если бы люди были живы, они поднялись бы на палубу, когда в трюм стала прибывать вода.

      Вскоре яхта ушла под воду.

      – Надо догнать «Мурену», – решил Билоу.

      – Вдруг и на ней не окажется людей? – спросила Светлана.

      – Значит, их тоже сожрали русалы.

      – Как можно так спокойно говорить об этом? – вздрогнув, воскликнула Светлана.

      – Надо быть готовым ко всему. Здесь океан, а не деревенский пруд с лебедями, – произнёс Билоу.

      – Никогда не видел лебедей на пруду, да ещё в деревне, – сказал Антон

      – Да? Может, я их спутал с утками или с гусями? Я иногда путаю русские слова, – растерянно сказал Билоу.

      Пётр направил «Альбатрос» к маячившей впереди белоснежной яхте со спущенным парусом.

      – «Мурена», – прочитала Светлана надпись на борту парусника. – Не слишком ласковые названия дают некоторые хозяева своим яхтам.

      – Сейчас мы с Андреем переберёмся на «Мурену» и всё выясним, – пообещал Павел.

      Как только «Альбатрос» пришвартовался к очередному обезлюдевшему паруснику, вооружённые винтовками Андрей и Павел перепрыгнули на его палубу и скрылись в трюме.

      Некоторое время было тихо, а потом из трюма «Мурены» раздался душераздирающий крик, и прозвучали выстрелы. Затем на палубу «Мурены» из трюма выбрались четыре существа с тёмно-фиолетовыми телами, покрытые ниже пояса поблёскивающей серебристой чешуёй. У них был острый серебристый плавник на спине, красные глаза, длинные мокрые тёмные волосы и тёмно-синие толстые губы. Верхние конечности, похожие на руки, также были покрыты чешуёй. Они передвигались, скользя по палубе


Скачать книгу