Multi venerunt, или Многие пришли. Александр Юрьевич Абалихин

Читать онлайн книгу.

Multi venerunt, или Многие пришли - Александр Юрьевич Абалихин


Скачать книгу
выехали из леса.

      – Нехорошо закапывать сержанта в поле. Надо заехать в Ольне, где есть католическое кладбище. Там мы его и похороним, – решил падре Антонио.

      Падре Антонио и солдаты свернули с дороги, которая вела в Сомбре, и направились в сторону Ольне. Вскоре на дороге показался всадник в чёрном плаще, ехавший им навстречу на вороной лошади. Верхняя часть его лица была сокрыта надвинутой на лоб чёрной широкополой шляпой. Издалека были видны только чёрные усы и узкая бородка.

      Падре Антонио пришпорил пятками лошадь и ускакал от своих спутников. Подъехав к всаднику в широкополой шляпе, падре перебросился с ним несколькими фразами. Когда Бертран и Дюран приблизились к беседующим, священник приказал им:

      – У нас с вами появилось новое задание. Нам надлежит выехать в сторону переправы через Рону.

      – Опять куда-то ехать! А отдохнуть? Ведь мы так устали и переволновались, пока преследовали ведьму, – пожаловался Бертран.

      – Потом отдохнёте. У меня поручение от очень высокопоставленного лица, – заявил падре Антонио.

      – Неужели от графа Тулузского? – удивился Дюран.

      – Не от графа, а от самого Папы Римского, кретины! – вскричал человек в широкополой чёрной шляпе.

      – Нет. Поручение именно от графа Раймунда, – поспешил заверить Бертрана и Дюрана падре Антонио.

      – Что-то я совсем запутался, – пробормотал Бертран. – Ты что-нибудь понял, Дюран?

      – Нет, – откровенно сознался Дюран и спросил:

      – Так по чьему же поручению мы должны действовать?

      – По моему поручению. Поняли? Только по-моему поручению! – потребовал падре Антонио.

      – Конечно, мы всё поняли. Если нас впереди ожидает сержантское звание, то мы, несомненно, всегда готовы выполнить любое ваше приказание, падре Антонио! – заверил Бертран.

      – Вот и хорошо, – смягчился падре.

      В это время человек в широкополой чёрной шляпе развернул лошадь и направился прочь, не проронив ни слова.

      – Этот незнакомец даже не попрощался, – сказал Бертран, глядя вслед всаднику.

      – Видно, он важный человек, – заметил Дюран.

      – А кто это был такой? – спросил Бертран.

      – Больше никаких вопросов! Поняли? – рассердился падре Антонио.

      – Конечно, поняли, – сказал Бертран.

      – А всё-таки можно задать хотя бы один вопрос? – поинтересовался Дюран.

      Падре Антонио процедил сквозь зубы:

      – Ладно. В последний раз я отвечу.

      – Что делать с трупом сержанта Томаса? – спросил Дюран.

      – Теперь нам не удастся похоронить сержанта, как положено. У нас нет времени, чтобы довезти труп до кладбища. Придётся его закопать здесь, – решил падре Антонио.

      – Но у нас нет лопаты, – растерялся Дюран.

      – У нас нет лопаты и, к тому же, нам некогда. Что ж, сейчас я попрошу тех людей нам помочь, – священник кивнул в сторону мужчин и женщин с мотыгами и лопатами, которые работали в поле. – Эй, вы из какой деревни?

      Один


Скачать книгу