A Bíblia Sagrada - Vol. I (Parte 1/2). Johannes Biermanski
Читать онлайн книгу.para a ressurreição da vida; mas os que fizeram o mal para a ressurreição da condenação.
Dan. 12:2; Mat. 25:46; 2 Cor. 5:10
João 5:30 Não posso eu de per mim mesmo fazer coisa alguma. Assi(m) como ouço, julgo; e o meu juízo é justo, porque não busco a minha vontade, mas a vontade do Pai que me enviou.
cap. 6:38
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
João 6:39 E a vontade do Pai que me enviou é esta, que tudo quanto me der, não perca delle, mas que no dia derradeiro (último) o resusscite.
cap. 10:28,29; 17:12
João 7:28 Entonces clamava (pois) Yahshua no templo, ensinando, e dizendo: E a mim/ Vós conheceis-me, e sabeis de onde sou; porem eu não tenho vindo (vim) de mim mesmo; ... mas é UM VERDADEIRO* que me enviou, que vós não conheceis.
* Observação: a maioria dos tradutores de 1 João 5:20, infelizmente, também não compreendeu que o Filho de YAHWEH, em João, capítulo 7 e o Pai (YAHWEH), que O enviou, O designa como aquele um Verdadeiro.
Portanto, você deve orar: Nosso Pai, no céu! Santificado seja o teu nome. Venha o teu reino. Sua vontade seja feita como no céu assim na terra : Mateus 6:9+10
João 8:28 Disse-lhes pois Yahshua: Quando levantardes ao Filho do homem, então entendereis/ conhecereis quem eu sou o sou, e (que) nada faço de/ por mim mesmo; mas isto digo (falo) assi como meu Pai me ensinou.
cap. 3:14; 12:32
João 8:42 Disse-lhes pois Yahshua entonces: Se Deus// YAHWEH fosse o vosso Pai, verdadeiramemte me amaríeis: Porque eu de Elohim (Deus) tenho saido (saí), e vindo (vim); que não tenho vindo (vim) de mim mesmo, porem (mas) ele me enviou.
João 10:25 Respondeu-lhes Yahshua: Já vo-lo tenho dito, e não o credes. As obras que eu faço, em nome de meu Pai, essas testificam de mim.
cap. 5:36
João 12:49 Porque eu não tenho falado de mim mesmo: porem/ mas o Pai que me enviou, ele me deu mandamento do que hei de dizer e do que hei de falar.
João 12:50 E sei que o seu mandamento é a vida eterna; assi (portanto), que o que eu falo, como o Pai m'õ tem dito, assi o falo (falo-o como o Pai mo tem dito).
Aramaico = E eu sei, que Seus mandamentos são vida eterna. Por isso profiro as palavras da mesma forma com que meu Pai as disse a mim, assim falo*.
(Aramaico = citação de ADNT 2009)
* Observação: Yahshua (Yeshua) fala a palavra de YHWH (YAHWEH), não as suas próprias, por isso ele transmite a revelação de YHWH conforme o Ruach haKodesh sem as adições da tradição religiosa humana. A religião tem uma tendência de reinventar a palavra de YHWH sem interpretar, para torná-la "aceitável" para os padrões das pessoas. Yahshua, por outro lado, não veio para agradar às pessoas, mas para honrar seu Pai e trazer-LHE glória.
João 20:21 Disse-lhes, pois, Yahshua outra vez:
A paz seja convosco; como me enviou o Pai, assim vos envio eu também a vós.
cap. 17:18
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Capítulo 14.
João 14:1 (Yahshua disse:) Não se turbe o vosso coração! Credes em YAHWEH, crede também em mim (Yahshua)!
João 14:2 Na casa de meu Pai há muitas moradas; quando não (se não fosse assim), eu vo-lo teria dito, eu vou preparar-vos lugar.
Mat. 25:34
João 14:3 E se eu me for, e vos preparar lugar, virei outra vez, e comigo tamarei (vos levarei para mim mesmo), para que aonde eu estiver estejais vós também.
cap. 12:26; 17:24
João 14:4 E ja sabeis aonde vou (Mesmo vós sabeis para onde vou), e conheceis o caminho.
João 14:5 Disse-lhe Tomé/ Thomas: Senhor, não sabemos aonde vais; e como podemos saber o caminho?
João 14:6 Disse-lhe Yahshua: Eu sou o caminho, e a verdade e a vida; ninguém vem ao Pai, senão por mim.
Hebr. 10:20; Mat. 11:27; cap. 10:9; Rom. 5:1,2
João 14:7 Se vós me conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e já desde agora o conheceis, e já o tendes visto.
João 14:8 Disse-lhe Filipe: Senhor/ Rabbi, mostra-nos o Pai, e bastanos (o que nos basta).
João 14:9 Disse-lhe Yahshua: Estou há tanto tempo convosco, e não me tendes conhecido, Filipe? Quem me vê a mim vê o Pai; e como dizes tu logo: Mostra-nos ao Pai?
cap. 12:45; Hebr. 1:3
João 14:10 Não crês tu que eu (estou) no Pai, e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos fallo (digo), não as fallo (digo) de mim mesmo, mas o Pai, que está em mim permanece, elle é quem faz as obras.
cap. 12:49
João 14:11 Crede-me que (estou) no Pai, e o Pai está em mim; quando não, crede-me polas (das) mesmas obras.
cap. 10:25,38
João 14:12 Na verdade, na verdade vos digo, que aquele que crê em mim, também fará as obras que eu faço, e as fará maiores do que estas, porque eu vou a (para) meu Pai.
Mat. 28:19
João 14:13 E tudo quanto pedirdes em meu nome eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
cap. 15:7; 16:24; Marco 11:24; 1 João 5:14,15
João 14:14 Se pedirdes alguma coisa em meu nome, falahei/ eu o farei.
João 14:15 Se me amais, guardai os meus mandamentos.
cap. 15:10; 1 João 5:3
João 14:16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, para que convosco permaneça para sempre;
Marcos 13:11; Rom. 8:26; 2 Cor. 3:17; 1 João 2:1; cap. 15:26; 16:7
João 14:17 O Espírito de verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê nem o conhece; mas vós o conheceis, porque com vosco permanece/ habita convosco, e estará em vós.
cap. 16:13
João 14:18 Não vos deixarei órfãos; voltarei para vós.
João 14:19 Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais, mas vós me vereis; porque eu vivo, e vós vivereis.
cap. 20:20
João 14:20 Naquele dia conhecereis que eu em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.
João 14:21 Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu Pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.
cap. 16:27; 1 João 5:3
João 14:22 Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, de onde vem que te hás de manifestar a nós, e não ao mundo?
Atos 10:40,41
João 14:23 Yahshua respondeu, e disse-lhe: Quem a mim me ama/ Se alguém me ama, guardará a minha palavra, e meu Pai o amará, e viremos para ele, e faremos nele morada.
Pro. 8:17; Ef. 3:17
João 14:24 Quem não me ama não guarda as minhas palavras; ora, e a palavra que ouvistes não é minha, senão (mas) do Pai que me enviou.
cap. 7:16,17
João