Рыба на мелководье. Герман Александрович Чернышёв

Читать онлайн книгу.

Рыба на мелководье - Герман Александрович Чернышёв


Скачать книгу
занять его место. Народ будто устраивала подобная неразбериха и сумятица, хотя они всё равно считали обязательным высказывать Ойтешу, что их заела нужда, да и знатные господа и вельможи не любили попросту наслаждаться своим положением дольше отведённого времени, которое они сами почему-то и назначали. «Повсюду разруха, ваша ясность», – кричали одни. «Где нам взять еду, если ваши богатеи всё поели, ваша ясность?» – вторили им другие. А его ясность господин Ойтеш не хотел всё это слушать, он хотел только одного – запереться у себя в спальне, залезть под одеяла и не вылезать оттуда, пока все их растреклятые просьбы не затихнут.

      Пропавший король Ойай приходился ему ни много ни мало родным дядей, потому его исчезновение подкосило Ойтеша, несомненно, больше всех остальных. Вдобавок королевскому племяннику сделалось необходимым замещать правителя, вернётся ли который, никого не волновало. Никого, кроме Ойтеша. Все обращались к нему: «Ваша ясность, ваша ясность», хотя что означало это обращение, ни Ойтешу и никому другому не было ясно. Его ясность пытался делать хоть что-то для поддержания порядка в королевстве, но у него это плохо получалось, тем более что он не выходил за пределы поместья, в котором жила королевская чета.

      «Дядюшка бы такого не допустил, – рассуждал про себя Ойтеш, окидывая взглядом переполненный взволнованный холл. – При нём эти бестолочи не осмелились бы вломиться в королевский особняк в такую рань. А стража? Куда они смотрят, эти проклятые стражники? Им будто всё равно. А вдруг этим простолюдинам вздумается разорвать меня на кусочки, так и не защитит никто бедного Ойтеша. Сдаётся мне, стража ещё и порадуется необдуманному поступку этих дурней. Или обдуманному?»

      – А вот и почтенный и достопочтенный господин знать, собственной персоной, – перед Ойтешем из ниоткуда появился Тьюкс, почти что беспрестанно смеющийся молодой мужчина, и захохотал.

      – Господин Ойтеш, – напомнил его ясность, слегка обидевшись.

      – Да, да, ваша ясность. Ну и дурноваты же вы сегодня. Неужели поднялись с утра пораньше, дабы королевством воротить? А оно-то не спит, не храпит, а вы спите так долго, так долго.

      Самое роскошное облачение наиболее вульгарной из придворных дам не было и вполовину столь же заметным, как яркий халат Ойтеша.

      – А вы вырядились так, будто хотите есть с королём из одной миски, ваша ясность! – не унимался Тьюкс.

      – Ваша ясность, да вы же совсем не слушаете нас! – донеслось из толпы.

      – Да его ясности плевать на нас, мы слишком скучны для него!

      – Ваша ясность, а наряд ваш, хочу заметить, весьма непрост. Ну и королевский же у вас видок! Вам бы только корону, ваша ясность, – Тьюкс изнемогал от смеха. – Подать корону королю Ойтешу!

      – Ах, он корону захотел? – выкрикнула какая-то женщина с корзиной, она стояла достаточно близко, чтобы Ойтеш её услышал. – А еды нам кто-нибудь пожалует? Моя корзина пуста, наполните


Скачать книгу