Инстинкт свободы. Джу Ли

Читать онлайн книгу.

Инстинкт свободы - Джу Ли


Скачать книгу
к бочке и вынул оттуда трепещущее в агонии тело.

      К горлу подступила тошнота. Сразу вспомнились рыбьи морды со «стеклянными» глазами. Они испуганно бились, пытаясь выплыть из сетей. Тогда от ужаса я и слова не могла сказать: все боялась, что чей-нибудь хвост залезет мне в рот. Их запах до сих пор преследовал в кошмарных снах.

      Хорошо, что Хьюго услышал мой немой крик и прибежал на помощь. Он не упрекнул в неуклюжести, не посмеялся, а молча вытащил из ловушки и повел отмываться. До сих пор не понимаю, как он почувствовал чужой страх, ведь нам было несколько лет и нас ничего не держало. Скорее всего, всплеск адреналина в крови позволил на доли секунд стать ближе.

      – Дай сюда, – я с трудом справилась с нахлынувшим отвращением и выхватила рыбу из рук напарника.

      Кто там у нас? Линь. Превосходно.

      Большая бурая волчица в предвкушении облизнулась, и я бросила ей обед прямо в раскрытую пасть.

      – Неплохо, – Неро похлопал меня по плечу и протянул пескаря рослому переярку3.

      Это будет намного проще, чем казалось на первый взгляд. Молчаливое одобрение Хьюго согревало, и я чувствовала себя всемогущей, будто страхи принадлежали не мне, а кому-то другому.

      Волки терпеливо ждали у ограды своей очереди, а юркие хорьки забирались к ним на головы, пытаясь ухватить кусок пожирнее. Один хитрец вытащил из моих рук огромного карпа и унесся с ним в нору. Сородичи повизгивали, одобряя поступок, а Скит восторженно гукнул. Видимо, наглость у хорьков в почете.

      – Я бы хотел очутиться на поверхности, – Хьюго незаметно встал рядом. – Ты так рвешься туда, что нельзя игнорировать это желание, да и Альва должна увидеть солнце.

      – Луну, – машинально поправила я.

      Все-таки мне повезло с напарником. Пусть он редкостный зануда, но ему без зазрения совести можно доверить свою жизнь.

      Глава 2. Тайны

      Май, 1529г.

      Мы внезапно уехали, а точнее сбежали. Это стало понятно в ту самую секунду, когда мне сказали собирать вещи. Никто больше не шутил и не улыбался – неясная тревога витала в воздухе. Помню напряженные лица родителей, то как они вглядывались в горизонт, опасаясь погони. Происходящее пугало, заставляя сильнее хвататься за гриву лошади.

      С тех пор как мы покинули дом, прошло уже несколько дней. Я так и не узнал о конечной цели нашего путешествия и беспрекословно выполнял все, о чем просили. Говорить было страшно, казалось, неосторожно брошенное слово могут услышать и немедленно передать преследователям.

      Любой, кто встречался на дороге, вызывал подозрения. Завидев путников, отец сильнее сжимал рукоять топора, а мать, словно случайно, направляла своего коня ближе к моему. Они защищали меня, и пусть я пока не понимал от кого именно, но в будущем собирался непременно узнать.

      ***

      Звуки в замке стихли. Аструмы разошлись, и на первом этаже никого не было. Осторожно, стараясь не шуметь, я поднялась с кровати: не хотелось привлекать к себе лишнего внимания. Шенбяо терпеливо ждало на невысоком столике у входа. Я быстро прикрепила его к поясу и вышла


Скачать книгу

<p>3</p>

Молодой волк, возрастом от одного до двух лет