The Collected Works of Sigmund Freud. Sigmund Freud
Читать онлайн книгу.the patient became serious, and gave my wife an opportunity of showing her best side. One evening I came home filled with enthusiasm and gratitude toward my wife. I approached my writing desk, opened a certain drawer with no definite intention but as if with somnambulistic certainty, and the first thing I found is the book so long mislaid.”
With the cessation of the motive, the inability to find the mislaid object also came to an end.
Ladies and gentlemen, I could increase this collection of examples indefinitely. But I do not wish to do so here. In my Psychopathology of Everyday Life (first published in 1901), you will find only too many instances for the study of errors.15
All these examples demonstrate the same thing repeatedly: namely, they make it seem probable that errors have a meaning, and show how one may guess or establish that meaning from the attendant circumstances. I limit myself today because we have confined ourselves to the purpose of profiting in the preparation for psychoanalysis from the study of these phenomena. I must, however, still go into two additional groups of observations, into the accumulated and combined errors and into the confirmation of our interpretations by means of subsequent developments.
The accumulated and combined errors are surely the fine flower of their species. If we were interested only in proving that errors may have a meaning, we would limit ourselves to the accumulated and combined errors in the first place, for here the meaning is unmistakable, even to the dullest intelligence, and can force conviction upon the most critical judgment. The accumulation of manifestations betrays a stubbornness such as could never come about by accident, but which fits closely the idea of design. Finally, the interchange of certain kinds of error with each other shows us what is the important and essential element of the error, not its form or the means of which it avails itself, but the purpose which it serves and which is to be achieved by the most various paths. Thus I will give you a case of repeated forgetting. Jones recounts that he once allowed a letter to lie on his writing desk several days for reasons quite unknown. Finally he made up his mind to mail it; but it was returned from the dead letter office, for he had forgotten to address it. After he had addressed it he took it to the post office, but this time without a stamp. At this point he finally had to admit to himself his aversion against sending the letter at all.
In another case a mistake is combined with mislaying an object. A lady is traveling to Rome with her brother-in-law, a famous artist. The visitor is much fêted by the Germans living in Rome, and receives as a gift, among other things, a gold medal of ancient origin. The lady is vexed by the fact that her brother-in-law does not sufficiently appreciate the beautiful object. After she leaves her sister and reaches her home, she discovers when unpacking that she has brought with her — how, she does not know — the medal. She immediately informs her brother-in-law of this fact by letter, and gives him notice that she will send the medal back to Rome the next day. But on the following day, the medal has been so cleverly mislaid that it can neither be found nor sent, and at this point it begins to dawn upon the lady that her “absent-mindedness” means, namely, that she wants to keep the object for herself.16
I have already given you an example of a combination of forgetfulness and error in which someone first forgot a rendezvous and then, with the firm intention of not forgetting it a second time, appeared at the wrong hour. A quite analogous case was told me from his own experience, by a friend who pursues literary interests in addition to his scientific ones. He said: “A few years ago I accepted the election to the board of a certain literary society, because I hoped that the society could at some time be of use to me in helping obtain the production of my drama, and, despite my lack of interest, I took part in the meetings every Friday. A few months ago I received the assurance of a production in the theatre in F., and since that time it happens regularly that I forget the meetings of that society. When I read your article on these things, I was ashamed of my forgetfulness, reproached myself with the meanness of staying away now that I no longer need these people and determined to be sure not to forget next Friday. I kept reminding myself of this resolution until I carried it out and stood before the door of the meeting room. To my astonishment, it was closed, the meeting was already over; for I had mistaken the day. It was already Saturday.”
It would be tempting enough to collect similar observations, but I will go no further; I will let you glance instead upon those cases in which our interpretation has to wait for its proof upon future developments.
The chief condition of these cases is conceivably that the existing psychic situation is unknown to us or inaccessible to our inquiries. At that time our interpretation has only the value of a conjecture to which we ourselves do not wish to grant too much weight. Later, however, something happens which shows us how justified was our interpretation even at that time. I was once the guest of a young married couple and heard the young wife laughingly tell of a recent experience, of how on the day after her return from her honeymoon she had hunted up her unmarried sister again in order to go shopping with her, as in former times, while her husband went to his business. Suddenly she noticed a gentleman on the other side of the street, and she nudged her sister, saying, “Why look, there goes Mr. K.” She had forgotten that this gentleman was her husband of some weeks’ standing. I shuddered at this tale but did not dare to draw the inference. The little anecdote did not occur to me again until a year later, after this marriage had come to a most unhappy end.
A. Maeder tells of a lady who, the day before her wedding, forgot to try on her wedding dress and to the despair of the dressmaker only remembered it later in the evening. He adds in connection with this forgetfulness the fact that she divorced her husband soon after. I know a lady now divorced from her husband, who, in managing her fortune, frequently signed documents with her maiden name, and this many years before she really resumed it. I know of other women who lost their wedding rings on their honeymoon and also know that the course of the marriage gave a meaning to this accident. And now one more striking example with a better termination. It is said that the marriage of a famous German chemist did not take place because he forgot the hour of the wedding, and instead of going to the church went to the laboratory. He was wise enough to rest satisfied with this one attempt, and died unmarried at a ripe old age.
Perhaps the idea has also come to you that in these cases mistakes have taken the place of the Omina or omens of the ancients. Some of the Omina really were nothing more than mistakes; for example, when a person stumbled or fell down. Others, to be sure, bore the characteristics of objective occurrences rather than that of subjective acts. But you would not believe how difficult it sometimes is to decide in a specific instance whether the act belongs to the one or the other group. It so frequently knows how to masquerade as a passive experience.
Everyone of us who can look back over a longer or shorter life experience will probably say that he might have spared himself many disappointments and painful surprises if he had found the courage and decision to interpret as omens the little mistakes which he made in his intercourse with people, and to consider them as indications of the intentions which were still being kept secret. As a rule, one does not dare do this. One would feel as though he were again becoming superstitious via a detour through science. But not all omens come true, and you will understand from our theories that they need not all come true.
10. The young man here said “aufzustossen” instead of “anzustossen.”
11. Prof. Freud here gives the two examples, quite untranslatable, of “apopos” instead of “apropos,” and “eischeiszwaibehen” instead of “eiweiszscheibehen.”
12. From C. G. Jung.
13. From A. A. Brill.
14. From B. Dattner.