Учись учить английскому. Олег Владимирович Белоусов

Читать онлайн книгу.

Учись учить английскому - Олег Владимирович Белоусов


Скачать книгу
его в устном режиме.

      Уважаемые коллеги, как вы считаете, принципиально ли придерживаться той последовательности подачи материала в устном вводном курсе, которую я предлагаю?

      Я думаю, что миллиметр в миллиметр, пожалуй, не стоит, хотя данная последовательность выверена до мельчайших деталей на очень-очень многих учениках. И не забывайте, мы закладываем фундамент здания, и от того, как мы его заложим, зависит очень многое. Но я советую каждому репетитору делать всё под себя, и находить пути достижения результата наиболее эффективным и кратчайшим способом с данным конкретным учеником.

      Постановка звуков

      Отработка согласных звуков

      Отрабатывайте звуки с теми же словами, которые уже озвучивали на вводной лекции и добивайтесь от ученика их правильного произношения. Диапазон слов можно расширить самостоятельно, если почувствуете, что ученику какие-то звуки даются хуже.

      В первую очередь вам необходимо отработать произношение звука [r] – в отличие от русского звука «р», который является раскатистым, в английском языке при произнесении данного звука кончик языка поднимается к верхнему небу. Здесь вы произносите данный звук и просите ученика повторить его за вами, добиваясь правильного произношения. Если у него не получается, может помочь следующее упражнение: открываем широко рот, и произносим звук «а», затем медленно поднимаем язычок к верхнему небу до тех пор, пока не появится английский звук [r]. Сначала отрабатываем этот звук с помощью сочетаний [a:re], [a:ru:], [a:ra:], [a:rɔː], а потом мягко переходим к таким английским словам, как road, green, grass, grey, grow, read…

      Затем взрывные звуки [t], [d], [p], [b], [k]. Их отрабатываете в тех словах, в которых они присутствуют. Например, я использую неправильные глаголы для этого do – did – done, catch-caught-caught, put-put-put, buy-bought-bought…

      Кстати, взрывные звуки и звук [r] можно отрабатывать как с английскими, так и с русскими словами, и даже целыми предложениями. Например: дорога, корова, старая корова, как пройти, вороне Бог послал кусочек сыра…Можете здесь импровизировать сколько вам хочется. Это необходимо не только для того, чтобы решать основную задачу – отработку звуков [p, b, t, d, k, r] (выработать), но и для того, чтобы у ученика развивался навык «игры в иностранца». Более того, дайте ему домашнее задание – пусть дома, в школе, в институте, на работе, на улице говорит с окружающими на русском языке, но с английским произношением данных звуков. Казалось бы, смешное домашнее задание, но оно помогает выработать у ученика привычку при переходе на английский язык одновременно переходить на произношение английских звуков.

      Очень интересно было наблюдать за русскими эмигрантами на Брайтон Бич в Нью-Йорке. Некоторые из них говорят с сильным одесским произношением и с хорошими украинскими звуками, и при этом считают, что они здорово говорят на английском языке. Не имеет смысла добиваться четкого оксфордского произношения, так как на нем говорит достаточно ограниченное число людей. Не имеет смысла брать американский вариант произношения, где в большинстве случаев звук [r], который не произносится у британцев в таких словах, как father, mother, у американцев звучит вполне отчетливо. Добейтесь хотя бы того, чтобы за версту не несло «русачиной» – добейтесь у него чего – то похожего на нейтральный вариант общеевропейского


Скачать книгу