Tales of Wonder Every Child Should Know. Various

Читать онлайн книгу.

Tales of Wonder Every Child Should Know - Various


Скачать книгу

      "Saviour of my life, and the life of my friend, as an eternal thanks for what thou hast done for us, accept me as thy husband"; then he turned himself toward the east and toward Mecca. Three times the storks bent their long necks toward the sun, which, by this time, was rising above the distant hills: "Mutabor!" they exclaimed. In a twinkling they were changed, and in the delight of newly restored life, master and servant were laughing and weeping in each other's arms. But who can describe their astonishment as they looked about them?

      A beautiful maiden in a splendid dress stood before them. She held out her hand to the Caliph saying: "Do you no longer recognize your night owl?"

      Yes, it was indeed that bird. The Caliph looked with wonder at her beauty and grace, and said: "It is my greatest happiness that I have been a stork."

      The three now started to travel together for the city of Bagdad. The Caliph found in his clothes not only the box with the magic powder, but also his purse of gold. By this means he purchased at the nearest village all that was necessary for their journey, so that they very soon arrived at the gates of Bagdad. The arrival of the Caliph excited the greatest wonder. They had supposed him dead, but the people were overjoyed to have their beloved lord again.

      Their hatred was intense against the deceiver Mirza. They entered the palace and took the old magician and his son prisoners. The Caliph took the old man to that same chamber in which the Princess had lived so long as an owl, and ordered him to be hung up there. But to the son, who did not understand the wicked arts of his father, he offered the choice of either to die or take snuff.

      He chose the latter when the Grand Vizier offered the box. A good pinch, and the magic word of the Caliph changed him into a stork. The Caliph then directed that he should be put into a cage and placed in his garden.

      Long and happily the Caliph Chasid lived with his wife, the Princess. His happiest hours were when the Grand Vizier visited him in the afternoon. They never tired of talking about their storks' adventure, and when the Caliph was more than usually merry he would imitate the Grand Vizier, and show how he looked when he was a stork. He walked gravely up and down the chamber with slow and solemn steps, made a clacking noise, flapped his arms like wings, and showed how he, to no purpose, bowed himself to the east and called out: "Mu—Mu—Mu." This was always a great delight to the Princess and the children, which were afterward born to her, until they also took delight in calling out to one another: "Mu—Mu—Mu."

      So for very many years happiness reigned in the palace, and not only in the palace, but throughout the city of Bagdad, the capital of the ancient Saracen Empire.

       Table of Contents

      n old woman had five grown-up sons that looked just alike. The eldest could gulp up the ocean at a mouthful; the second was hard enough to nick steel; the third had extensible legs; the fourth was unaffected by fire; the fifth lived without breathing. They all concealed their peculiar traits, and their neighbours did not even guess that they were queer.

      The eldest supported the family by fishing, going alone to the sea, and bringing back loads of spoil. The neighbours often besought him to teach their sons how to fish, and he at last let all their boys go with him, one day, to learn his art. On reaching the shore, he sucked the sea into his mouth, and directed the boys to the dry bottom, to collect the fish. When he was tired of holding the water, he beckoned to the boys to return, but they were playing amongst strange objects, and paid no heed to him. When he could contain the sea no longer, he had to let it flow back into its former basin, and all the boys were drowned.

      As he went homeward, he passed the doors of the parents, who inquired how many fish their sons had caught, and how long they would be in coming back. He told them the facts, yet they would not excuse him, and they dragged him before the magistrate to account for the loss of their children. He defended himself by saying that he had not invited the boys to go with him, and had consented to their going only when the parents had repeatedly urged him; that, after the boys were on the ocean-bed, he had done his utmost to induce them to come ashore; that he had held the water as long as he could, and had then thrown it in the sea-basin solely because nothing else would contain it. Notwithstanding this defence, the judge decided that, since he took the boys away and did not bring them back, he was guilty of murder, and sentenced him to decapitation. He entreated leave to pay one visit to his aged mother before his execution, and this was granted. He went alone and told his brothers of his doom, and the second brother returned in his stead to the judge, thanked him for having given him permission to perform a duty required by filial piety, and said he was then ready to die. He knelt with bowed head, and the headsman brought the knife down across the back of his neck, but the knife was nicked and the neck was left unscathed. A second knife, and a third of finer steel, were brought and tried by headsmen who were accustomed to sever heads clean off at one stroke. Having spoiled their best blades without marring his neck, they took him back to prison and informed the judge that the sentence could not be executed.

      The judge then decreed that he should be dropped into the sea which covered his victims. When he heard this decision, he said that he had taken leave of his mother supposing that his head was to be cut off, and that, if he was to be drowned, he must go to her and make known his fate, and get her blessing anew. Permission being given, he went and told his brothers what had happened, and the third brother took the place of the second, and presented himself before the judge as the criminal that was to be sunk in the sea. He was carried far from shore and thrown overboard, but he stretched his legs till his feet touched bottom and he stood with his head in the air. They hauled him aboard and took him farther from land, but still his extensible legs supported him above the waters. Then they sailed to mid-ocean, and cast him into its greatest depths, but his legs still lengthened so that he was not drowned. They brought him back to the judge, reported what had been done, and said that some other method of destroying him must be followed.

      He was then condemned to death by being boiled in oil; and while the caldron was being heated, he begged and obtained leave to go and tell his mother of his late survival, and, of the manner in which he was soon to be taken off. His brothers having heard the latest judgment, the fourth one went to bear the penalty of the law, and was lowered into the kettle of boiling oil, where he disported himself as if in a tepid bath, and even asked the executioners to stir up the fire a little to increase the warmth. Finding that he could not be fried, he was remanded to prison.

      Then the populace, the bereaved parents, and the magistrate joined in effort to invent a sure method of putting him to death. Water, fire and sword all having failed, they finally fixed upon smothering him in a vast cream-cake. The whole country round made contributions of flour for the tough pastry, sugar for the viscid filling, and bricks for a huge oven; and it was made and baked on a plain outside the city walls. Meanwhile the prisoner was allowed to go and bid his mother farewell, and the fifth brother secretly became his substitute. When the cake was done, a multitude of people, with oxen, horses, and ropes, dragged it to the execution ground, and within it the culprit was interred. As he was able to exist without air, he rested peacefully till the next midnight. Then he safely crawled forth, and returned to his home, where he dwelt happily for many years with his remarkable brothers.

       Table of Contents

      poor blind Brahman and his wife were dependent on their son for their subsistence. Every day the young fellow used to go out and get what he could by begging. This continued for some time, till at last he became quite tired of such a wretched life, and determined to go and try his luck in another country. He informed his wife of his intention,


Скачать книгу