The Tales of Ancient Egypt (10 Historical Novels). Georg Ebers

Читать онлайн книгу.

The Tales of Ancient Egypt (10 Historical Novels) - Georg Ebers


Скачать книгу
had been cured, and this of course tended not a little to disperse the king’s melancholy.

      “In short it was a very pleasant time, and I was just going to ask for Atossa’s hand in marriage, when Phanes went off to Arabia, and everything was changed.

      “No sooner had he turned his back on the gates of Babylon than all the evil Divs seemed to have entered into the king. He went about, a moody, silent man, speaking to no one; and to drown his melancholy would begin drinking, even at an early hour in the morning, quantities of the strongest Syrian wine. By the evening he was generally so intoxicated that he had to be carried out of the hall, and would wake up the next morning with headache and spasms. In the day-time he would wander about as if looking for something, and in the night they often heard him calling Nitetis. The physicians became very anxious about his health, but when they sent him medicine he threw it away. It was quite right of Croesus to say, as he did once ‘Ye Magi and Chaldaeans! before trying to cure a sick man we must discover the seat of his disease. Do you know it in this case? No? Then I will tell you what ails the king. He has an internal complaint and a wound. The former is called ennui, and the latter is in his heart. The Athenian is a good remedy for the first, but for the second I know of none; such wounds either scar over of themselves, or the patient bleeds to death inwardly.’”

      “I know of a remedy for the king though,” exclaimed Otanes when he heard these words. “We must persuade him to send for the women, or at least for my daughter Phaedime, back from Susa. Love is good for dispersing melancholy, and makes the blood flow faster.” We acknowledged that he was right, and advised him to remind the king of his banished wives. He ventured to make the proposal while we were at supper, but got such a harsh rebuff for his pains, that we all pitied him. Soon after this, Cambyses sent one morning for all the Mobeds and Chaldaeans, and commanded them to interpret a strange dream which he had bad. In his dream he had been standing in the midst of a dry and barren plain: barren as a threshing-floor, it did not produce a single blade of grass. Displeased at the desert aspect of the place, he was just going to seek other and more fruitful regions, when Atossa appeared, and, without seeing him, ran towards a spring which welled up through the arid soil as if by enchantment. While he was gazing in wonder at this scene, he noticed that wherever the foot of his sister touched the parched soil, graceful terebinths sprang up, changing, as they grew, into cypresses whose tops reached unto heaven. As he was going to speak to Atossa, he awoke.

      The Mobeds and Chaldaeans consulted together and interpreted the dream thus? ‘Atossa would be successful in all she undertook.’

      “Cambyses seemed satisfied with this answer, but, as the next night the vision appeared again, he threatened the wise men with death, unless they could give him another and a different interpretation. They pondered long, and at last answered, ‘that Atossa would become a queen and the mother of mighty princes.’

      “This answer really contented the king, and he smiled strangely to himself as he told us his dream. ‘The same day Kassandane sent for me and told me to give up all thoughts of her daughter, as I valued my life.

      “‘Just as I was leaving the queen’s garden I saw Atossa behind a pomegranate-bush. She beckoned. I went to her; and in that hour we forgot danger and sorrow, but said farewell to each other for ever. Now you know all; and now that I have given her up—now that I know it would be madness even to think of her again—I am obliged to be very stern with myself, lest, like the king, I should fall into deep melancholy for the sake of a woman. And this is the end of the story, the close of which we were all expecting, when Atossa, as I lay under sentence of death, sent me a rose, and made me the happiest of mortals. If I had not betrayed my secret then, when we thought our last hour was near, it would have gone with me to my grave. But what am I talking about? I know I can trust to your secrecy, but pray don’t look at me so deplorably. I think I am still to be envied, for I have had one hour of enjoyment that would outweigh a century of misery. Thank you,—thank you: now let me finish my story as quickly as I can.

      “Three days after I had taken leave of Atossa I had to marry Artystone, the daughter of Gobryas. She is beautiful, and would make any other man happy. The day after the wedding the Angare reached Babylon with the news of your illness. My mind was made up at once; I begged the king to let me go to you, nurse you, and warn you of the danger which threatens your life in Egypt—took leave of my bride, in spite of all my father-in-law’s protestations, and went off at full speed with Prexaspes, never resting till I reached your side, my dear Bartja. Now I shall go with you and Zopyrus to Egypt, for Gyges must accompany the ambassador to Samos, as interpreter. This is the king’s command; he has been in better spirits the last few days; the inspection of the masses of troops coming up to Babylon diverts him, besides which, the Chaldaeans have assured him that the planet Adar, which belongs to their war-god Chanon, promises a great victory to the Persian arms. When do you think you shall be able to travel, Bartja?”

      “To-morrow, if you like,” was the answer. “The doctors say the sea-voyage will do me good, and the journey by land to Smyrna is very short.”

      “And I can assure you,” added Zopyrus, “that Sappho will cure you sooner than all the doctors in the world.”

      “Then we will start in three days;” said Darius after some consideration, “we have plenty to do before starting. Remember we are going into what may almost be called an enemy’s country. I have been thinking the matter over, and it seems to me that Bartja must pass for a Babylonian carpet-merchant, I for his brother, and Zopyrus for a dealer in Sardian red.”

      “Couldn’t we be soldiers?” asked Zopyrus. “It’s such an ignominious thing to be taken for cheating peddlers. How would it be, for instance, if we passed ourselves off for Lydian soldiers, escaped from punishment, and seeking service in the Egyptian army?”

      “That’s not a bad idea,” said Bartja, “and I think too that we look more like soldiers than traders.”

      “Looks and manner are no guide,” said Gyges. “Those great Greek merchants and ship-owners go about as proudly as if the world belonged to them. But I don’t find Zopyrus’ proposal a bad one.”

      “Then so let it be,” said Darius, yielding. “In that case Oroetes must provide us with the uniform of Lydian Taxiarchs.”

      “You’d better take the splendid dress of the Chiliarchs at once, I think,” cried Gyges.

      “Why, on such young men, that would excite suspicion directly.”

      “But we can’t appear as common soldiers.”

      “No, but as Hekatontarchs.”

      “All right,” said Zopyrus laughing. “Anything you like except a shop-keeper.—So in three days we are off. I am glad I shall just have time to make sure of the satrap’s little daughter, and to visit the grove of Cybele at last. Now, goodnight, Bartja; don’t get up too early. What will Sappho say, if you come to her with pale cheeks?”

      CHAPTER X.

       Table of Contents

      The sun of a hot midsummer-day had risen on Naukratis. The Nile had already begun to overflow its banks, and the fields and gardens of the Egyptians were covered with water.

      The harbor was crowded with craft of all kinds. Egyptian vessels were there, manned by Phoenician colonists from the coasts of the Delta, and bringing fine woven goods from Malta, metals and precious stones from Sardinia, wine and copper from Cyprus. Greek triremes laden with oil, wine and mastic-wood; metal-work and woollen wares from Chalcis, Phoenician and Syrian craft with gaily-colored sails, and freighted with cargoes of purple stuffs, gems, spices, glass-work, carpets and cedar-trees,—used in Egypt, where wood was very scarce, for building purposes, and taking back gold, ivory, ebony, brightly-plumaged tropical birds, precious stones and black slaves,—the treasures of Ethiopia; but more especially the far-famed Egyptian corn, Memphian chariots, lace from Sais, and the finer sorts of papyrus. The time when commerce was carried on merely by barter was now, however, long past, and the merchants of


Скачать книгу