Элитный снайпер. Путешествие в один конец. Скотт Макьюэн
Читать онлайн книгу.по крайней мере не должен был.
На данный момент Гил числился в DevGru, как и Стиллард. DevGru – одно из подразделений спецназа – было настолько засекречено, что даже правительство США не знало, где именно оно базируется в данный момент. Остальные – это отряд «Дельта», 24-я специальная тактическая эскадрилья ВВС США и «Зеленые береты» сухопутных войск.
Гил нащупал в кармане куртки табак и вытащил его.
– Старшина, ты имеешь в виду уорент-офицера Сандру Брукс?
– Да, ты ее знаешь?
– Она прикрывала нас сверху несколько раз, – вспомнил Гил. – Они ж ее замучают, старшина. Как это вообще могло случиться?
– Это сейчас расследует КСО[19], – ответил Стиллард.
Криминально-следственный отдел был создан генералом Першингом во время Первой мировой войны.
– Я поговорил с парнем из NCIS[20], у которого есть доступ в КСО. По его словам, федеральные агенты арестовали одного пакистанского разведчика, который снабжал информацией противника. Думаю, он мог передать секретную информацию о планируемом похищении одного из лидеров Аль-Каиды. Слушай, я позвоню тебе через пару дней. Хорошо?
– Да, старшина. Спасибо за информацию.
– Не за что.
Гил спустился вниз, чтобы найти тещу. Она делала сэндвичи на кухне.
– Спасибо, что позвонила, мама.
Она улыбнулась. Ее звали Джанет, ей было шестьдесят пять. Свои короткие пепельные волосы она заплетала, как и ее дочь, в косичку.
– Ты опять нас покидаешь?
– Нет, это были просто новости. Звонили, чтобы держать меня в курсе дела.
– По-твоему, Мари купится на такое?
– Разве вам самим тут не тесно? – хотел пошутить он.
Она помотала головой, протягивая ему сэндвичи с говядиной и картофельными чипсами.
– Может, пива?
– Да, пожалуй – ответил он, втайне сожалея о том, что знает Сандру Брукс лично. Полгода назад они обменивались шутками, делились мнениями о том, как тяжело сохранить брак.
Вечером, когда теща помыла посуду и отправилась спать, Гил уселся в кресло-качалку у камина и начал сворачивать сигареты.
Вошла Мари и расположилась у очага с бокалом белого вина.
– Я тебя уже видела таким, – тихо сказала она. – Твоего друга убили?
– Нет, это хуже. – Он оторвался от сигареты.
– Что такое?
– Вчера талибы захватили пилота одного из наших вертолетов.
Гил тронул языком сигаретную бумагу и пригладил ее, чтобы она смотрелась как купленная в магазине.
– Пилот «Ночных сталкеров». Для них это ценная добыча. Наверное, такая же ценная, как «морской котик» или «зеленый берет[21]».
– И ты его знал?
– Это она, – тихо сказал он, зажав сигарету губами и прикуривая от спички. – Ей двадцать девять. Хорошие данные. Если это просочится в СМИ, жди заварушки.
Кивнув, Мари отпила глоток.
– Еще одна Джессика Линч, – печально проговорила она. – Так когда
19
КСО – криминально-следственный отдел (Criminal Investigation Department, CID) Федерального бюро расследований (ФБР). Расследует особо тяжкие преступления.
20
NCIS (Naval Criminal Investigative Service) – служба расследования уголовных преступлений военно-морской полиции США.
21
«Зеленые береты» – собирательное название военнослужащих сил специального назначения армии США.