Элитный снайпер. Путешествие в один конец. Скотт Макьюэн

Читать онлайн книгу.

Элитный снайпер. Путешествие в один конец - Скотт Макьюэн


Скачать книгу
по крайней мере не должен был.

      На данный момент Гил числился в DevGru, как и Стиллард. DevGru – одно из подразделений спецназа – было настолько засекречено, что даже правительство США не знало, где именно оно базируется в данный момент. Остальные – это отряд «Дельта», 24-я специальная тактическая эскадрилья ВВС США и «Зеленые береты» сухопутных войск.

      Гил нащупал в кармане куртки табак и вытащил его.

      – Старшина, ты имеешь в виду уорент-офицера Сандру Брукс?

      – Да, ты ее знаешь?

      – Она прикрывала нас сверху несколько раз, – вспомнил Гил. – Они ж ее замучают, старшина. Как это вообще могло случиться?

      – Это сейчас расследует КСО[19], – ответил Стиллард.

      Криминально-следственный отдел был создан генералом Першингом во время Первой мировой войны.

      – Я поговорил с парнем из NCIS[20], у которого есть доступ в КСО. По его словам, федеральные агенты арестовали одного пакистанского разведчика, который снабжал информацией противника. Думаю, он мог передать секретную информацию о планируемом похищении одного из лидеров Аль-Каиды. Слушай, я позвоню тебе через пару дней. Хорошо?

      – Да, старшина. Спасибо за информацию.

      – Не за что.

      Гил спустился вниз, чтобы найти тещу. Она делала сэндвичи на кухне.

      – Спасибо, что позвонила, мама.

      Она улыбнулась. Ее звали Джанет, ей было шестьдесят пять. Свои короткие пепельные волосы она заплетала, как и ее дочь, в косичку.

      – Ты опять нас покидаешь?

      – Нет, это были просто новости. Звонили, чтобы держать меня в курсе дела.

      – По-твоему, Мари купится на такое?

      – Разве вам самим тут не тесно? – хотел пошутить он.

      Она помотала головой, протягивая ему сэндвичи с говядиной и картофельными чипсами.

      – Может, пива?

      – Да, пожалуй – ответил он, втайне сожалея о том, что знает Сандру Брукс лично. Полгода назад они обменивались шутками, делились мнениями о том, как тяжело сохранить брак.

      Вечером, когда теща помыла посуду и отправилась спать, Гил уселся в кресло-качалку у камина и начал сворачивать сигареты.

      Вошла Мари и расположилась у очага с бокалом белого вина.

      – Я тебя уже видела таким, – тихо сказала она. – Твоего друга убили?

      – Нет, это хуже. – Он оторвался от сигареты.

      – Что такое?

      – Вчера талибы захватили пилота одного из наших вертолетов.

      Гил тронул языком сигаретную бумагу и пригладил ее, чтобы она смотрелась как купленная в магазине.

      – Пилот «Ночных сталкеров». Для них это ценная добыча. Наверное, такая же ценная, как «морской котик» или «зеленый берет[21]».

      – И ты его знал?

      – Это она, – тихо сказал он, зажав сигарету губами и прикуривая от спички. – Ей двадцать девять. Хорошие данные. Если это просочится в СМИ, жди заварушки.

      Кивнув, Мари отпила глоток.

      – Еще одна Джессика Линч, – печально проговорила она. – Так когда


Скачать книгу

<p>19</p>

КСО – криминально-следственный отдел (Criminal Investigation Department, CID) Федерального бюро расследований (ФБР). Расследует особо тяжкие преступления.

<p>20</p>

NCIS (Naval Criminal Investigative Service) – служба расследования уголовных преступлений военно-морской полиции США.

<p>21</p>

«Зеленые береты» – собирательное название военнослужащих сил специального назначения армии США.