Собственность Норта. Константин Келлер

Читать онлайн книгу.

Собственность Норта - Константин Келлер


Скачать книгу
сказала Тэя.

      – Вот они! – Дэйдре подалась вперед, глядя на бегущих Норта и Дэймоса, пытаясь на таком расстоянии рассмотреть, целы ли они.

      – Поднимайте трап! – раздалось по интеркому, и Тэя тут же выполнила команду.

      – Трап поднят, внешний шлюз закрыт, – доложила она.

      – Молодец, подвинься, – Норт сел в капитанское кресло. – Всем пристегнуться. «Сьерра-3», Синий сектор, ангар пятнадцать, «Саттория», экстренный взлет.

      – Есть, Синий сектор, ангар пятнадцать, «Саттория». Взлет разрешаю, вылет в безопасной зоне. Рекомендуем моментальный переход.

      – Спасибо, «Сьерра-3», принято. Удачи, ребята!

      Норт вывел корабль со станции. С этой стороны было действительно тихо. Хотя бы с этим повезло! Норт отвел корабль от станции и, разогнавшись, сгенерировал зону перехода, «Новый Орион» нырнул в гиперпространство.

      Сатторианец поставил автопилот и повернулся к друзьям. У всех был потрепанный вид.

      – Мы ни черта не нашли, – сказал Норт и посмотрел на Дэймоса.

      Тот махнул рукой.

      – Потом… Найду его на Эсстинге, – он оглядел девушек. – Как мы за вас испугались…

      – Мистер Джабари оказался очень порядочным человеком, он спас нас, – сказала Тэя, обведя всех своими лучащимся взглядом. – Было даже неловко забирать у него это, – она извлекла из своего ридикюля и поставила на стол для карт небольшую деревянную чашу. – Надеюсь, кристаллы ее не повредили…

      Все взгляды были прикованы к маленькому предмету.

      – Это она… – прошептал Дэймос.

      Норт посмотрел на Тэю.

      – Откуда она у тебя?

      – С шаттла.

      – Конечно! Где же еще?! Уверен, именно там у него было все самое ценное! Но как ты ее нашла?

      – Она буквально упала мне на голову, – девушка машинально потерла шишку. – Сначала я увидела замок, а потом внезапно поняла, что ощущаю Фобоса, и… Вот, – Тэя жестом указала на Чашу.

      Дэймос рывком обнял девушку и провел по лицу дрожащими руками.

      – Я должен ее убрать, – сказал он, осторожно беря Чашу обеими руками.

      Норт проводил его задумчивым взглядом и посмотрел на Тэю.

      – Молодец, – сказал он и посмотрел на Дэйдре. – Спасибо, что присмотрела за ней, – вдруг взгляд его изменился. – Где твой изумруд?

      Дэйдре схватилась за шею и, ничего не найдя, разразилась хохотом.

      – Что? Что такое? – Тэя переводила взгляд с одного на другого. – Ты потеряла изумруд?

      – Да и черт с ним, – отсмеявшись, сказала Дэйдре.

      – Но как же, ты говорила, что это семейная ценность…

      – И я сказала чистую правду – это семейная ценность, но я не сказала, что моя. Мистер Фэлкон подарил мне его пару лет назад, – Дэйдре вынула из растрепавшейся прически эсстингианских змеек и тряхнула своими рыжими волосами, – он сказал, что изумруд должен быть в золоте.

      Норт, усмехнувшись, покачал головой, другого он и не ожидал – все искали расположения Дэйдре. Совсем отчаявшиеся совершали уж и вовсе безумные поступки. Но Дэйдре никогда не цеплялась за вещи. На борту «Европы» осталось почти все ее состояние,


Скачать книгу