Клятва француза. Фиона Макинтош

Читать онлайн книгу.

Клятва француза - Фиона Макинтош


Скачать книгу
и мелкие капли сверкали в золотистых прядях и на красном свитере, связанном для Люка бабушкой Лизетты.

      – Je suis très, très désolé[3], – прошептал он.

      Она кивнула, понимая, что он искренне раскаивается в своих словах. Люк стремительно бросился к ней, крепко обнял и поцеловал, потом схватил в объятья сына.

      – Пап, ты меня задушишь, – звонко расхохотался Гарри, ужом выскользнул из рук отца и поцеловал его. – А где мои сокровища?

      – У меня в кармане, – ответил Люк и подмигнул сыну.

      Гарри завизжал от восторга.

      – Я не хочу, чтобы мы ссорились, – произнес Люк по-французски. – Нашей любви ничто не должно мешать, – повторял он, нежно целуя жену. – У меня есть ты и Гарри, все остальное не имеет значения. Прости, что я вспомнил его имя. Прости, что не сразу понял, обидел тебя. Прости, я не хотел причинить тебе боль. – Он разжал объятья.

      Лизетта кивнула и подумала: «И все равно мне больно за тебя». Она знала, что Люку больше не с кем поделиться своими переживаниями. Англичане считали французов трусами, потому что Франция капитулировала, сдалась Германии. О храбрости и мужестве бойцов Сопротивления было известно немного. Люк завоевал симпатии жителей провинциального городка покладистостью и приятной внешностью, а еще тем, что был женат на англичанке. Однако если бы соседям стало известно, что Люк не француз, а немец, последствия были бы непредсказуемы, а Гарри наверняка заклеймили бы «нацистским отродьем». Никто из обитателей Истбурна не подозревал, что Люк, истинный французский патриот, доблестно сражался в отряде партизан-маки и не раз рисковал жизнью, помогая агентам британской разведки.

      – Прости меня, – снова шепнул Люк.

      Лизетта улыбнулась и, отстраняясь, ответила:

      – Давай, показывай сыну сокровища.

      Люк удержал ее за руку.

      – Если хочешь, иди работать в «Гранд». Ты не должна чувствовать себя взаперти. Вдобавок, скоро распогодится, мы сможем поехать на пикник или еще куда-нибудь.

      – Ах, на пикник! – радостно воскликнула Лизетта. – Здесь неподалеку есть роща, мы туда с родителями часто ездили… Тебе понравится, там такие поляны с колокольчиками…

      Он поцеловал ей руку.

      – Нет, мы устроим что-нибудь поинтереснее. Если найдешь, с кем оставить Гарри, съездим в Лондон.

      – В Лондон?!

      – Да, на Фестиваль Британии. Помнишь, ты говорила…

      – Да, да, конечно! Ах, Люк, это замечательно! Сейчас туда специальные поезда ходят…

      – Где мои сокровища?! – встрял Гарри в разговор родителей.

      – Сейчас покажу, – ответил Люк, ушел с сыном в спальню и вытащил из кармана горсть гальки и ракушек с морского берега. – Вот, ты пока рассматривай, а я тебе про них все-все расскажу.

      Гарри вскарабкался на кровать и стал аккуратно раскладывать камешки на подушке.

      Люк повернулся к Лизетте:

      – Мы поедем в Лондон, и я целый день буду тебя… завлекать?

      – Развлекать, – с улыбкой


Скачать книгу

<p>3</p>

Мне очень-очень жаль (фр.).