The Sacred Scriptures - Vol. I. Johannes Biermanski
Читать онлайн книгу.dir zeugen / dich warnen; Israel, du sollst mich hören,
KJV + EL = Hear, Oh my people, and I will testify to you: Oh Israel, if you will listen to me;
Ps 81,9 daß unter dir kein anderer El/Gott ist und du keinen fremden El/Gott anbetest.
KJV + EL = There shall no strange el/god is in you; neither shall you worship any foreign el/god.
2. Mose 20,2.3
Ps 81,10 Ich bin JAHWEH, dein Elohim/Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
KJV + EL = I am YAHWEH your Elohim/God, who brought you out of the land of Egypt: Open your mouth wide, and I will fill it!
Ps 81,11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.
KJV + EL = But my people would not listen to my voice; and Israel would none of/ not obey me.
Ps 81,12 So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel/ Verstocktheit, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
KJV + EL = So I gave them up unto their own hearts‘ lust: And they walked in their own counsels.
Apg 14,16
Ps 81,13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
KJV + EL = Oh that my people had listened to me, and Israel had walked in my ways!
Ps 81,14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
KJV + EL = I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Ps 81,15 und denen, die JAHWEH hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,
KJV + EL = The haters of YAHWEH should have submitted themselves to him: And their time should have endured forever.
Ps 81,16 und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.
KJV + EL = He should have fed them also with the finest of the wheat: And with honey out of the rock should I have satisfied you.
5. Mose 32,13
Psalm 82
Ps 82,1 Ein Psalm Asaphs. Gott [Elohim] steht in der Gemeinde/ Versammlung Gottes [El] und ist Richter unter den Göttern [elohim].
KJV + EL = A Psalm of Asaph. Elohim stands in the congregation of El; he judges among the elohim.
V. 6
Ps 82,2 Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gesetzlosen (= ELBERFELDER) vorziehen? (Sela.)
KJV + EL = How long will you judge unjustly, and accept the persons of the wicked/ the lawless? Selah.
5. Mose 1,17
Ps 82,3 Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht.
KJV + EL = Defend the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and needy.
Jes 1,17
Ps 82,4 Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gewalt / Hand der Gesetzlosen (= ELBERFELDER).
KJV + EL = Deliver the poor and needy: Rid them out of the hand of the wicked/ the lawless.
Ps 82,5 Aber sie lassen sich nicht sagen und achten‘s nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes/ der Erde wanken.
KJV + EL = They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: All the foundations of the earth are out of course.
Ps 82,6 Ich habe wohl gesagt: „Ihr seid Götter [elohim] und allzumal Kinder/ Söhne des Höchsten“;
KJV + EL = I have said, You are elohim; and all of you are sons of the Most High.
V. 1; 2. Mose 21,6; Joh 10,34
Ps 82,7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann/ einer der Fürsten zugrunde gehen.
KJV + EL = But you shall die like men, and fall like one of the princes.
Ps 82,8 ELBERFELDER 1871 = Stehe auf, O Gott [Elohim], richte die Erde! Denn du wirst zum Erbteil haben alle Nationen.
KJV + EL = Arise, O Elohim, judge the earth: for you shall inherit all nations.
Psalm 83
Ps 83,1 Ein Psalmlied Asaphs. O Gott [Elohim], schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; O Gott [El], halt doch nicht so inne!
KJV + EL = A Song [or] Psalm of Asaph. Keep not silence, O Elohim: Hold not your peace, and be not still, O El.
Ps 83,2 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
KJV + EL = For, lo, your enemies make a tumult: And they that hate you have lifted up the head.
Ps 83,3 Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen/Geborgenen (Schützlinge!).
KJV + EL = They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
Ps 27,5; 35,20
Ps 83,4 „Wohl her!“ sprechen sie; „laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk / keine Nation mehr sind, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!“
KJV + EL = They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Ps 83,5 Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
KJV + EL = For they have consulted together with one consent: Against you they make a covenant:
Ps 83,6 die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
KJV + EL = The tents of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Ps 83,7 der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
KJV + EL = Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Ps 83,8 Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)
KJV + EL = Assyria also is joined with them: They have helped the children of Lot. Selah.
Ps 83,9 Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
KJV + EL = Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kishon:
Richt 7,22; 4,15.21.23
Ps 83,10 die vertilgt wurden bei En-Dor und wurden zu Kot auf der Erde.
KJV + EL = Who perished at En-dor: They became as refuse for the earth.
Ps 83,11 Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
KJV + EL = Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: Yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Richt 7,25; 8,21
Ps 83,12 die da sagen: Wir wollen Häuser/ die Wohnungen/ die Auen Gottes [Elohims] einnehmen.
KJV + EL = Who said, Let us take to ourselves in possession the habitation of Elohim.
Ps 74,8
Ps 83,13 O Gott [Elohim], mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
KJV + EL = O my Elohim, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Ps 83,14 Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
KJV