It’s a strange life. Ирина Лоскутова
Читать онлайн книгу.помощь».
Девушка размышляла и постепенно дошла до дома, в своей голове разговаривая с парнем.
«Насколько я адекватна, что иду и разговариваю с тобой? Хотя я знаю способ быть адекватнее и говорить с тобой…» – она быстро поднялась в комнату, забралась на кровать и, включив ноутбук, принялась набирать текст.
«Давненько я этого не делала… Жаль, ты уже не прочитаешь».
«Я так скучаю…»
Фраза, которая самой первой появилась на экране.
И именно в этот момент раздался звонок. Девушка взяла телефон и улыбнулась.
– Привет! – с экрана на неё смотрели два практически одинаковых лица. – Надеемся, у тебя куча новостей, но сначала мы!
– Мне определённо нужно выговориться. Меня прям распирает, – девушка посмотрела на то, как парни удобнее устроились и сосредоточились на её словах. – Эта новая школа какая-то типо элитная и тошнотворная. Наша была лучше. Папаша расстарался. Видимо, не хочет ударить в грязь лицом, особенно перед своим обожаемым семейством, – сейчас можно было дать волю всем своим эмоциям, от души выговориться. И о том, что было, и о том, что думаешь. Если она вдруг сейчас расплачется или раскричится, её никто не осудит и лишь поймёт. Она всегда знала это и ценила своих друзей. Так уж получилось, что она смогла найти тех, кто заменил ей семью. Близнецы Уильямс были одними из тех людей, которые отличались жизнерадостностью и человеколюбием. При этом они, переехав в Англию, открыли свой магазин приколов. Своими шутками они славились с детства, а с возрастом их фантазия пустилась во все тяжкие. К тому же, они были самыми понимающими людьми. И близкие для них были всегда на первом месте. А Люси была их семьёй. Всё семейство Уильямс принимало её, как родную.
С их младшим братом, Калебом, Люси занималась танцами. А с их сестрой у неё сложились доверительные отношения. В их доме Блэйк всегда была желанна. Миссис Уильямс заменяла Люси мать. Она всегда могла обратиться к ней со всем и получить помощь. А мистер Уильям учил её водить и помог получить права. Каждый раз, находясь с ними, она могла почувствовать себя как дома.
Сейчас она рассказывала Оливеру и Джеймсу всё, что накопилось за этот день. И ей становилось легче. Они внимательно слушали и не перебивали её.
– Люси, ты обещала не искать проблем и конфликтов, – напомнил ей Оливер, мягко улыбнувшись. – Просто потерпи. Закончи этот чёртов год, и мы приютим тебя у себя. Или выбери любую точку мира, куда ты сможешь податься. Лили, например, будет рада, если ты рванёшь к ней в Испанию.
– Да, я помню, Оли. Я стараюсь. Не, Испания – это не моё, – слегка улыбнулась девушка. – В таком случае, уж лучше к вам двоим. По крайней мере, у меня всегда будет работа, – она чуть рассмеялась.
– Ну, это разумеется, – ребята усмехнулись. Оливер провёл рукой по волосам, чуть их взъерошив. Его любимая привычка сейчас так умилила девушку. А сердце укололо какое-то холодное чувство. Она так скучала по своим лучшим друзьям. Разница в возрасте сыграла злую шутку, разделив их.
– Спасибо что выслушали, вот прям полегчало. Надо что-то делать, чтобы