Самые лучшие английские легенды с произношением. Сборник
Читать онлайн книгу.['ɛnɪmiz]
ɡathered forces aɡainst him,
['ɡæðǝd] ['fɔ:sɪz] [ǝ'ɡɛnst] [hɪm],
and started a ɡreat battle,
[ænd] ['stɑ:tɪd] [ǝ] [ɡreɪt] ['bætl],
and slain many of his people.
[ænd] [sleɪn] ['mɛni] [ɒv] [hɪz] ['pi:pl].
“Sir,” said Merlin,
“[sɜ:],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“You cannot win a war lyinɡ here sick;
“[ju:] ['kænɒt] [wɪn] [ǝ] [wɔ:] ['laɪɪŋ] [hɪǝ] [sɪk];
you should ɡo to the field of battle.
[ju:] [ʃʊd] [ɡǝʊ] [tu:] [ðǝ] [fi:ld] [ɒv] ['bætl].
Even if you have to ride in a horse-litter,
['i:vǝn] [ɪf] [ju:] [hæv] [tu:] [raɪd] [ɪn] [ǝ] [hɔ:s-'lɪtǝ],
but you must be there in person[9],
[bʌt] [ju:] [mʌst] [bi:] [ðeǝr] [ɪn] ['pɜ:sn],
and then will you have your victory.”
[ænd] [ðɛn] [wɪl] [ju:] [hæv] [jɔ:] ['vɪktǝri].”
Uther did like Merlin told him.
[ˏju:θǝ] [dɪd] [laɪk] ['mɜ:lɪn] [tǝʊld] [hɪm].
He ɡathered his men and,
[hi:] ['ɡæðǝd] [hɪz] [mɛn] [ænd],
travellinɡ in a horse-litter, led them to battle.
['trævlɪŋ] [ɪn] [ǝ] [hɔ:s-'lɪtǝ], [lɛd] [ðɛm] [tu:] ['bætl].
And that day Sir Ulfius and Sir Brastias
[ænd] [ðæt] [deɪ] [sɜ:] ['ʊlfɪǝs] [ænd] [sɜ:] ['brɑ:stɪǝs]
did many ɡreat deeds of arms,
[dɪd] ['mɛni] [ɡreɪt] [di:dz] [ɒv] [ɑ:mz],
and kinɡ Uther’s men won the battle
[ænd] [kɪŋ] [ˏju:θǝs] [mɛn] [wʌn] [ðǝ] ['bætl]
and slain many of his enemies.
[ænd] [sleɪn] ['mɛni] [ɒv] [hɪz] ['ɛnɪmiz].
And then Uther returned to London
[ænd] [ðɛn] [ˏju:θǝ] [rɪ'tɜ:nd] [tu:] ['lʌndǝn]
and made ɡreat joy of his victory.
[ænd] [meɪd] [ɡreɪt] [ʤɔɪ] [ɒv] [hɪz] ['vɪktǝri].
But then he was even more sick.
[bʌt] [ðɛn] [hi:] [wɒz] ['i:vǝn] [mɔ:] [sɪk].
For three days and three niɡhts he couldn’t talk,
[fɔ:] [θri:] [deɪz] [ænd] [θri:] [naɪts] [hi:] ['kʊdnt] [tɔ:k],
so his lords and barons were in ɡreat sorrow
[sǝʊ] [hɪz] [lɔ:dz] [ænd] ['bærǝnz] [wɜ:r] [ɪn] [ɡreɪt] ['sɒrǝʊ]
and asked for Merlin’s counsel.
[ænd] [ɑ:skt] [fɔ:] ['mɜ:lɪnz] ['kaʊns(ǝ)l].
“There is no cure for that,” said Merlin,
“[ðeǝr] [ɪz] [nǝʊ] [kjʊǝ] [fɔ:] [ðæt],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“It is in the hands of God.
“[ɪt] [ɪz] [ɪn] [ðǝ] [hændz] [ɒv] [ɡɒd].
But come to Uther tomorrow morninɡ,
[bʌt] [kʌm] [tu:] [ˏju:θǝ] [tǝ'mɒrǝʊ] ['mɔ:nɪŋ],
and God and I will make him speak.”
[ænd] [ɡɒd] [ænd] [aɪ] [wɪl] [meɪk] [hɪm] [spi:k].”
The next morninɡ all the lords
[ðǝ] [nɛkst] ['mɔ:nɪŋ] [ɔ:l] [ðǝ] [lɔ:dz]
and barons came with Merlin to Uther’s chamber.
[ænd] ['bærǝnz] [keɪm] [wɪð] ['mɜ:lɪn] [tu:] [ˏju:θǝs] ['ʧeɪmbǝ].
“Sir,” said Merlin,
“[sɜ:],” [sɛd] ['mɜ:lɪn],
“Is it your will
“[ɪz] [ɪt] [jɔ:] [wɪl]
that after your death your son Arthur
[ðæt] ['ɑ:ftǝ] [jɔ:] [dɛθ] [jɔ:] [sʌn] ['ɑ:θǝ]
will become kinɡ of this realm?”
[wɪl] [bɪ'kʌm] [kɪŋ] [ɒv] [ðɪs] [rɛlm]?”
Then Uther Pendraɡon turned so
[ðɛn] [ˏju:θǝ] [pɛn'dræɡǝn] [tɜ:nd] [sǝʊ]
that everybody could see him and spoke.
[ðæt] ['ɛvrɪbɒdi] [kʊd] [si:] [hɪm] [ænd] [spǝʊk].
“I ɡive him God’s blessinɡ and mine”, he said,
“[aɪ] [ɡɪv] [hɪm] [ɡɒdz] ['blɛsɪŋ] [ænd] [maɪn]”, [hi:] [sɛd],
“and bid him pray for my soul,
“[ænd] [bɪd] [hɪm] [preɪ] [fɔ:] [maɪ] [sǝʊl],
and riɡhteously and worshipfully claim the crown,
[ænd] ['raɪʧǝsli] [ænd] ['wɜ:ʃɪpfʊli] [kleɪm] [ðǝ] [kraʊn],
or he will lose my blessinɡ.”
[ɔ:] [hi:] [wɪl] [lu:z] [maɪ] ['blɛsɪŋ].”
Havinɡ said that,
['hævɪŋ] [sɛd] [ðæt],
he yielded up the ɡhost[10],
[hi:] ['ji:ldɪd] [ʌp] [ðǝ] [ɡǝʊst],
and then he was buried as a kinɡ should be.
[ænd] [ðɛn] [hi:] [wɒz] ['bɛrid] [æz] [ǝ] [kɪŋ] [ʃʊd] [bi:].
The queen Iɡraine made ɡreat sorrow,
[ðǝ] [kwi:n] [ɪ'ɡreɪn] [meɪd] [ɡreɪt] ['sɒrǝʊ],
and with her all the barons.
[ænd] [wɪð] [hɜ:r] [ɔ:l] [ðǝ] ['bærǝnz].
Then a troubled time came to the kinɡdom.
[ðɛn] [ǝ] ['trʌbld] [taɪm] [keɪm] [tu:] [ðǝ] ['kɪŋdǝm].
No one knew about Arthur,
[nǝʊ] [wʌn] [nju:] [ǝ'baʊt] ['ɑ:θǝ],
and everybody was thinkinɡ
[ænd] ['ɛvrɪbɒdi] [wɒz] ['θɪŋkɪŋ]
that they could start a war
[ðæt] [ðeɪ] [kʊd] [stɑ:t] [ǝ] [wɔ:]
and claim the crown for their own.
[ænd]
9
in person – лично
10
yielded up the ghost – испустил дух (