Акулы во дни спасателей. Каваи Стронг Уошберн

Читать онлайн книгу.

Акулы во дни спасателей - Каваи Стронг Уошберн


Скачать книгу
из-под кольца, когда игрок направляет и закручивает мяч кончиками пальцев.

      51

      Неточный бросок, при котором мяч не попадает ни по щиту, ни по кольцу.

      52

      Имеется в виду потеря владения мячом.

      53

      Неудачный бросок, при котором мяч отскакивает от кольца, не коснувшись щита.

      54

      В профессиональном спорте – работник, который ищет талантливых спортсменов для своего клуба.

      55

      Разновидность броска сверху (слэм-данка), при котором игрок в прыжке забрасывает мяч в корзину, предварительно пронеся по окружности.

      56

      Бросок мяча боком к защитнику и кольцу.

      57

      Марихуана.

      58

      Знаменитый американский игрок в гольф.

      59

      Профессиональный игрок в гольф, уроженец о. Фиджи.

      60

      Метамфетамин.

      61

      Мемориал линкора “Аризона” на месте гибели корабля в Перл-Харбор.

      62

      Горный хребет с вулканом на о. Оаху.

      63

      Куриное филе, обжаренное в панировочных сухарях.

      64

      Знаменитый американский баскетболист, помимо прочего, выступал за команду НБА “Филадельфия Севенти Сиксерс”.

      65

      Колдун, знахарь, вообще человек, пользующийся авторитетом в обществе.

      66

      Хули – переворачиваться, поворачиваться. Здесь: голова кругом идет.

      67

      От white nigger – белый, который в одежде, речи и поведении старается подражать черным (в частности, рэперам).

      68

      Город в Калифорнии.

      69

      Лос-Анджелес.

      70

      Популярный на Гавайях десерт из ледяной стружки, политой фруктовым сиропом.

      71

      The Honolulu Advertiser – ежедневная газета, выходила в Гонолулу под разными названиями с 1856 по 2010 год.

      72

      National Honor Society – общественная организация, объединяющая лучших учеников школ по всей Америке.

      73

      Леи – ожерелье из цветов, ракушек, перьев, листьев.

      74

      Поросенок, запеченный в земляной печке иму.

      75

      “Дьюк Блю Девилз” – мужская баскетбольная команда университета Дьюка, выступает в первом дивизионе чемпионата NCAA (Национальной ассоциации студенческого спорта). 5-кратные чемпионы NCAA.

      76

      Израэль Каанои Камакавивооле (1959–1997) – гавайский исполнитель песен под аккомпанемент укулеле.

      77

      Сырая рыба, нарезанная кубиками.

      78

      Бросок по очень высокой траектории.

      79

      Двузначная результативность игрока по двум показателям в одном матче.

      80

      Jedy Mind Tricks – американская хип-хоп-андеграунд-группа.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAjCBdwDAREAAhEBAxEB
Скачать книгу