Тетушка Розетта. Даша Дасова

Читать онлайн книгу.

Тетушка Розетта - Даша Дасова


Скачать книгу
"кто там"? – вместо приветствия протянул Маркус, качнувшись на каблуках.

      Злата отпрянула от неожиданного вопроса и смущенно опустила глаза, непонятно чего стесняясь: неужели своего рабочего платья? В глазах Маркуса это было бы суще глупостью, но люди – чертовски разнообразные существа, и мерить всех по себе Маркус уже давно не спешил.

      – Неужели в английских деревнях настолько опасно?

      – Можно войти? – Маркус подошел вплотную к двери, будто бы и не предполагая отрицательного ответа. Та подняла взгляд, сжала губы, по-видимому, решая, не будет ли отец Блэр против.

      Маркус оказался на целую голову выше: он этого и не заметил, когда столкнулся со Златой прошлым вечером. Низенькая настороженно насупившаяся девушка, заградившая собой порог, не выглядела серьезной преградой, но судя по е взгляду – считала себя таковой.

      Злата заглянула ему в глаза и, все еще упираясь ладонями в косяк и не давая пройти, непреклонно спросила:

      – Зачем?

      – Честно? – Маркус замялся. Что ответить? Что нахамил мерзкой тетке до завтрака и теперь умирает от голода? Прозвучит до ужаса глупо и незрело.

      Нагло вдобавок, но Маркусу не привыкать.

      – Я была бы не против, – Злата продолжила буравить Маркуса взглядом и начала нервно барабанить пальчиками по косяку.

      – Хм,– Маркус так и не смог придумать ничего толкового и решил сказать как есть. Но в более мягкой форме, пожалуй, если он не собирается потерять и это призрачную возможность позавтракать. – Так получилось, что я немного… повздорил с родными. До завтрака.

      Злата недоуменно наклонила голову, похоже сомневаясь, все ли она с ее плохим английским правильно поняла.

      – Ты имеешь в виду, что ты хочешь есть? – с сомнением переспросила она.

      – Именно, – парень про себя ругнулся. Н-да, не таким идиотом ему бы хотелось выглядеть в глазах девушки. Прав был Бернард Шоу, уверяя, что у англичан нет совершенно никакого уважения к английскому языку.

      Злата вздохнула:

      – Я думаю, отец Блэр не будет против, – девушка пропустила Маркуса в дом. – Только после завтрака почти ничего не осталось, разве что пара сэндвичей.

      – БС голодом в качестве приправы я буду рад вообще всему, – Маркус с любопытством огляделся: дома у отца он никогда не бывал. Светло-бежевые стены, всюду горшочки с цветами – солнечными бегониями с разлапистыми зелеными листьями, аккуратная кухня с мебелью из темного дерева. – Если я исправлю твою ошибку, ты сильно обидишься?

      – В смысле? Я что-то не так сказала? Я не обижусь, – Злата, склонив голову, поправила упрямую рыжую прядку, вылезшую из тугого хвостика.

      – Мелочь. Сэндвич следует произносить без "ди", иначе получится песчаная ведьма, – улыбнулся краем губ Маркус. Подобное распространенное среди приезжих произношение резало слух, подбивая на усмешку от забавного созвучия.

      Ведьм бы он есть поостерегся.

      – Правда? Хорошо, буду знать, – Злата улыбнулась, поставила тарелку на стол,


Скачать книгу