Королевский аделантадо. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн книгу.

Королевский аделантадо - Владимир Александрович Андриенко


Скачать книгу
Двести тридцать солдат я привез из Испании. Но этого мало для похода, который я готовлю.

      – Я готов вам помочь.

      – И что вы потребуете взамен?

      – У вас ведь есть патент королевского капитана дон Франсиско?

      – Да. Мне вручил его граф-герцог де Оливарес от имени его величества короля. Вы ведь живете так далеко от Испании дон Кристобаль. Вы не можете знать, что в Мадриде всем заправляет именно 3-й граф Оливарес, который получил от короля титулы герцога Санлукара, маркиза Хелике и князя Арасена.

      Эстрада побледнел. Себастиани указал ему, что живет он не только вдали от Мадрида, но даже вдали от двора вице-короля Перу в Лиме.

      – Да! Я живу в страшной дыре и не обладаю влиянием среди знати, дон Франсиско.

      – Я совсем не хотел вас обидеть, дон Кристобаль.

      – Я не обиделся, капитан. Я веду к тому, что у вас есть патент на чин королевского лейтенанта, который, насколько я знаю, еще не выдан никому.

      – Это так! Я имею два патента на чин королевских лейтенантов.

      – Вы дадите один мне, дон Франсиско.

      – Иными словами вы хотите стать вторым лицом экспедиции, дон Кристобаль?

      – Именно так, капитан.

      – Королевский лейтенант может рассчитывать после покорения новых земель на значительную часть добычи и на титул с правом основания поселения.

      – А на что может рассчитывать королевский капитан?

      – Королевский капитан получит пожизненное звание генерал-капитана завоеванной страны. И титул маркиза!

      – О! – вскричал Эстрада. – Значит, если мы преуспеем в этом предприятии, то станем грандами Испании?

      – Именно так, дон Кристобаль.

      – И как гранд Испании я стану много выше по своему положению, чем Антонио де Лейва. Ибо он губернатор только жалкой дыры под названием Сан Хуан. Итак, капитан?

      – Я готов вручить вам патент, но после того как вербовка пойдет быстрее чем она идет сейчас! Даю вам слово, после того как в списках появится двести новых имен, я дам вам королевский патент!

      – Уже завтра у ваших писарей устанут руки о записи новых имен, дон Франсиско!

      ***

      После ухода Эстрады к капитану вошел дон Диего де Аяла, испанский идальго, прибывший из Мадрида.

      – Неужели это правда? – спросил он с порога.

      – Ты о чём, дон Диего?

      – Вы дали этому проходимцу слово? Он получит патент королевского лейтенанта? Между тем как я всего лишь субтеньенте24 в вашем отряде, капитан.

      – Ты думаешь, Диего, что мне нравится де Эстрада? Нет. Но только он сможет мне помочь быстро навербовать солдат. Вот ты скольких смог завербовать за прошедшие дни?

      – Троих, – признался Аяла. – С этими людьми трудно разговаривать. Это уже не испанцы. Это почти дикари, капитан.

      – Но они знают здешние леса и реки. И они сражались с индейцами. И самое главное – мне нужна быстрота. Поход должен состояться как можно быстрее! А без Эстрады мы застрянем здесь на год! Ты желаешь сидеть в этой дыре под названием Сан Хуан год?

      – Нет, капитан.

      – Тогда


Скачать книгу

<p>24</p>

*Субтеньенте – младший офицерский чин в испанской королевской армии.