Тайная жизнь горничной. Мэри Лэй
Читать онлайн книгу.потому что тот стоял на первой ступеньке, опираясь на перила.
‒ Вы меня тоже, ‒ парировал мужчина и неожиданно схватил меня за локоть и немного прижал к себе.
Его фраза больше походила на рычание, а во взгляде пылал огонь. Секундное мгновение этой сцены длилось целую вечность, мы смотрели друг на друга, перебрасываясь телепатическими сигналами. Я уловила его запах: смесь фруктов и мяты. Мне хотелось вдыхать его снова и снова, чтобы распознать секретный феромон. Нейтан тоже не терял времени зря и разглядывал мои черты лица.
‒ Что здесь происходит? ‒ послышался звонкий голос вездесущей Синтии.
Я не знала, как мы смотрелись со стороны, но ляпнула то, что пожелал мой пытливый ум.
‒ Мистер Олдфорд поскользнулся на лестнице, я помогала ему встать.
Мужчина слегка улыбнулся, напряжение между нами пропало, но все равно было ясно: это шутка даром мне не пройдет. Нейт освободил мою руку и я, как можно быстрее, ринулась наверх, чтобы не получить от Синтии новых указаний.
На самом деле, мне не говорили убирать в комнате хозяина, я хотела сделать это самостоятельно для очередного просмотра того самого порно и узнать, кто же все-таки его главный актер.
Попав в комнату господина, сразу заметила изменения, все оказалось прибрано: пыли, которую я неумело протерла в прошлый раз, не было и следа, коврик рядом с пуфиком для игр начисто надраен, а пол сверкал лоском и чистотой.
Видимо, здесь побывала нормальная горничная. Если бы я стала ею, то ушла сейчас в другую комнату, нуждающуюся в уборке, но мое женское любопытство не знало границ.
Намочив тряпки, сделала вид, будто сама причастна к порядку в этом месте. После разложила приспособления так, чтобы при необходимости к ним быстро подбежать. Сама же устремилась на поиски флэшки или другого оборудования, где могло быть пикантное видео.
Все попытки не увенчались успехом, запись пропала, как и моя возможность узнать, кто на ней.
‒ Ханна, чем вы занимаетесь? ‒ раздался голос Нейтана, как гром среди ясного неба.
Хорошо, я держала в руках не только джойстик, но и тряпку.
‒ Прибираюсь в вашей комнате, – проворчала я.
Мужчина засмеялся. Когда на его лице была улыбка, мистер Олдфорд выглядел моложе, чем пытался казаться в остальное время.
‒ Спешу вас огорчить, но это не моя комната, ‒ хозяин продолжал смеяться.
Не только мой язык ‒ неконтролируемый орган, но и лицо иногда перестает мне подчиняться. Например, сейчас, на нем возникли гримасы разочарования и гнева.
‒ Я практически прочитал каждую мысль в вашей голове благодаря этим кривляниям, ‒ продолжал посмеиваться Нейт.
‒ Рада, что позабавила. А теперь отведите меня в вашу настоящую комнату, ‒ буркнула я обижено.
‒ Я же предупреждал: вход туда не для всех, ‒ мистер Олдфорд перегородил одной рукой дверной проход.
‒ У меня пропуск, как у вашего личного помощника, ‒ дерзко ответила, затем шмыгнула в коридор.
‒ Резонное замечание,