Straßen der Tränen. Helmut Lauschke
Читать онлайн книгу.Information über den Krieg gespeichert wird. Das neue Mediengesetz bedeutet nicht mehr nur, dass russische Journalisten sich bedroht sehen, dass Fernsehsender, Hörfunkstationen und Zeitungen geschlossen wurden, auch ausländische Medien ziehen ihre Mitarbeiter ab. Schon kurz nach Beginn des Kriegs informierte die inzwischen letzte widerständige Redaktion, die Nowaja Gaseta, ihre Leser, nur mehr „äsopsche Sprache“ anwenden zu können. Aus „Putin überfällt die Ukraine“ wurde „Putin besucht die Ukraine“.
Dmitri Muratow: „Putin will die Ukraine in drei Teile spalten“ Sprache ist unser Mittel, uns zu verständigen, weit über die Informationsvermittlung hinaus. Als Fabian Leonard vor anderthalb Jahren in Berlin den Trabanten-Verlag gründete, wollte er Lyrik wieder zurück in den Alltag bringen, aus „sozialer Verantwortung“. Und als er aufrief, die Gefühle und Gedanken während der Zwangspause durch Covid-19 in Worte und Rhythmus zu bringen, bekam er mehr als 1400 Gedichte zur Antwort.
Nun wurde Leonard erneut aktiv: Auf Instagram hat er einen Kanal eingerichtet, um die Angst und die Wut dieser Tage zu sammeln. Mit einem Herz und einer Faust versehen, schreibt er: „Schickt eure Kriegslyrik-Gedichte und wir posten sie hier. Für den Frieden!“ Er hat Plakate drucken lassen, gibt Interviews, will Gedichte nach Demonstrationen verlesen lassen. Bis zum 20. März geht die „Sammelphase“, dann beginnt der Druck: Ab Mitte April soll der Erlös vom Verkauf des Buchs, das dann hundert Gedichte von hundert Autorinnen und Autoren enthält, Menschen in der Ukraine helfen. Schon was jetzt auf dem Kanal zu sehen ist, berührt in seiner Vielfalt der Worte für Sorge und Verzweiflung. Hoffnung gibt es kaum, aber einer schreibt: „Diesmal schauen wir hin.“ Jede Form von Öffentlichkeit hilft.
Hryhoriy CHUBAI
When I am half a breath from you,
When I am half a step from your lips —
Your pupils are weaved from wonder.
There is something blue and wide in your eyes.
You whisper something spellbound and quiet,
That blue whisper is cutting my soul.
And I am forgetting that I know how to breath,
And I am forgetting that I know how to walk.
The black bird of your eyelashes is taking off
And taking my confidence away to unknown place.
The half a step is being left unwalked.
The half a breath is getting stuck in throat.
Your pupils are weaved from wonder.
There is something blue and wide in your eyes.
But there's half a breath left from me to you,
There's half a step left to your lips.
© 2001 Translation by Roman Kosarenko
Tschernobyl Februar 2022
Der russische Präsident lässt am Montag, 7. Februar 2022, seine Luxusyacht aus Sicherheitsgründen von Hamburg nach Kaliningrad verlegen
Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine. Sie liegt zu beiden Seiten des Dnepr und ist für ihre religiöse Architektur, ihre weltlichen Denkmäler und ihre Geschichtsmuseen bekannt. Das im 11. Jahrhundert errichtete Kiewer Höhlenkloster ist eine Wallfahrtsstätte, die mehrere Kirchen mit goldenen Kuppeln umfasst. Das Kloster ist neben seinen Katakomben mit den Grabkammern orthodoxer Mönche auch für seine Sammlung von antiken Goldobjekten aus der Zeit der Skythen bekannt.
Russischer Einfall in die Ukraine am Donnerstag, 24. Februar 2022. Beginn der Schlacht um Kiew am Freitag, 25. Februar 2022
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.