Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Анатолий Калинин

Читать онлайн книгу.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - Анатолий Калинин


Скачать книгу
брички. Тэрнэ ромня чяравэнас пэскирэн колынытконэн чаворэн. Ваврэ чаворэ, сыр калэ подсолнухи, качинэнпэс дрэ брички. Ада отдыяпэ дро ило Будулаёстэ пеплом печали. Со ёнэ родэн? Опять серо тхав дромэстыр явэла прэ рота. Адалэ подсолнухи лэна тэ биянэн и тэ барьякирэн дасавэн же бикхэритконэн. Сыр традэлпэ пал миражо, или кон – то традэлпэ пал лэндэ. Хай камэн тэ уджян времёстыр, собы тэ аченпэ адалэнца же, савэ сыс всегда. Даже дро само обычно дэвэс, кэдэ саро тихэс, чаворэ кувыркаются прэ чяр, готова тэ срискирэнпэ, если пхэнэла баро. Даже яг на запхурдэна. И опять серо тхав дромэстыр явэла прэ роты. Будулаё дро пэскиро джиибэ уже намотал пэскирэ тхава. Ухтыла лэстыр. Рисирибэ нанэ. Адай и кончинэлпэ лэскиро тхав.

      Кэдэ начальнико конезадода, генерало, обтрадэлас табуны дрэ субботы, всегда иронияса спучелас:

      – Сыр? Ту, ром, саро ещё адай?

      – Адай.

      – И, может, пхэнэса, со на скэдэспэ дро нашибэ?

      – На скэдавпэ, товарищё генерало.

      Тыкно, квадратно телосложение. Ёв дыкхэл дро муй Будулаёскэ.

      – Саво же ту пал адава ром?

      Нанэ екх моло подмывало Будулаёс тэ пхэнэл со – нибудь резко, собы тэ отсыклякирэл лэс тэ ракирэл сарэнгэ «ту», собы на ракирэлас адякэ пренебрежительнэс пал сарэндэ ромэндэ, даже если ада чячипэ, со бут зашевелили накхэнца прэ балвал. Нэ кажно моло Будулаё срикирэлпэ. Может, пал адава, со ада сыс нанэ тылово, а заслужено. Ещё и кавалерийско, казакэнгиро генерало, а Будулаё кокоро служинэлас дрэ кавалерия про фронто. Нэ сарэса не значит, со ёв адякэ относится кэ рома. Чейно тэ полэс лэс и сыр начальникос конезавода. Сыр соплеменники дро екх дэвэс выстроиндэпэс пало расчёто. Хай лэн сарэн подандырэлас екх бродячё джюкэл. И чейно сыгэс тэ родэл замену. Попробинэ адай тэ латхэс, если посёлки росчюрдынэ про километры.

      И нанэ просто адякэ сыс про штэто начальникоса конезавода. Ни пал чергэня, савэ сыс про погоны про псикэ, соб корьякирдя наградэнца. Ёв кокоро куч джинэл грэн. Саво – про племё, саво – тэ бикнел колхозоскэ, саво карик. Кажно суббота обтрадэлас табуны. Пхаро сыс сопровождающим лэс. Пэрэна кхиныбнастыр, а ёв ничи, бэшэл прямо. На умэкэл случаё, соб попенять: «– Волам тукэ порья тэ крэнцинэс, а нанэ прэ грэстэ тэ традэс!».

      Будулаёскэ ёв претензий на ракирэлас. Даже пхэндя:

      – А кэ ту, ром, посадка казацко.

      Спрыгнул грэстыр дякэ, со пхув охнула тэл лэстэ. А вавир похвала ёв, наверное, и на джинэл.

      Екх моло Будулаё похая дро пэскиро кхэроро, и шунэлас приёмнико. На ушундя, кэдэ подгэя генерало. Ёв уже сыс пало думо.

      – А ада одоцир тутэ? – спучья ёв, дыкхи пирдал псико. Вонзился дрэ патрин, кай сыс лолэ стрелки, синя кружочки.

      – Тэрдёв, тэрдёв. Кацир ту ада джинэс?

      Будулаё уштыя:

      – Одоцир, кацир и тумэнгэ, товарищё генерало.

      – Нэ, ту тихэс, пир адава маршруто гэя мири дивизия.

      – Аи, товарищё генерало.

      – Мэ на рипирав, собы сыс кон ромэндыр.

      – Дрэ тумари дивизия, может, и нат, а дрэ соседнё сыс, товарищё генерало.

      – В двенадцатой?

      – В двенадцатой.

      – Уж


Скачать книгу