Ром. На цыганском языке (диалект русска рома). Анатолий Калинин

Читать онлайн книгу.

Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - Анатолий Калинин


Скачать книгу
вино только видостыр сыс сыр квасо. Егоро адякэ набрался, со ангушта явэна сыр каштунэ машкир романы гилы

      Ой, загулял, загулял, загулял

      парнишка молодой, молодой.

      В красной рубашоночке,

      хорошенький такой.

      И кокоро Егоро зрадя про скаминд шэро и засутя. Шелоро притасадя васт Пустошкина прэ чянг пэскирэса вастэса. Егоро уже на шундя, сыр лэскири ромны Шелоро зоралэс покхардя:

      – Малаша!

      Малаша халас балычёрэс, и недовольно спучья:

      – Ту со?

      – Тыро Вася мангэл ман тэ джяс лэса дро кусты. Джя – ка ту пал мандэ, – невинно пхэндя Шелоро.

      И сарэса на почуиндя, сыр лэскиро баяно лыя Николаё Петровичё.

      Николаё Петровичё сарэса и на камэлас тэ кхэлэл. Кэдэ лыя баяно Егоростыр, ангил просто перекэдэлас кнопки, шунэлас. Ёв г’ара на кхэлэлас. Ангушта на кандэнаспэс. Ёв дриван закамья, собы ёнэ са – таки покандэнаспэс лэс. Дриван тихэс, собы никонэскэ не мешать, ёв ростырдэлас и стасавэлас мехи баяностыр. Почти почюдя прэ лэстэ шэро. Никон на шунэлас лэс, гвалтынэнас «– Кирко!», баганас, кхэлэнас. Ушундлэ, кэдэ ёв тихэс забагандя – заракирдя:

      Враги сожгли родную хату,

      сгубили всю его семью.

      Куда ж идти теперь солдату,

      кому нести печаль свою?

      Ада сыс сарэса нанэ бьявитко гилы, и Макарьевна покхардя пэскирэс тэрнэс помощникос, тэ передэл, собы Николаё Петровичё переячья. Нэ Будулаё дякэ подыкхтя прэ латэ, со ёй осеклась прэ пашлав. Рано ёй переачья тэ дарэлпэ лэстыр. Ёв шунэлас, а ёй чёраханэс дыкхэлас пал лэстэ, на г’аздыи якха.

      Вокруг фэлда, буг’лыпэ. Ада, значит, пал лэстэ багал – ракирэл Николаё Петровичё? Сыр дякэ выгэя, со ёв на шундя англыдыр адая гилы? Сыго, нанэ кэдэ сыс, са родэлас одова бугорко, со нашадяпэ дро фэлда.

      Постепенно шумо заштылыя. Англыдыр, кай бэштэ мануша уже нанэ тэрнэ. Муя серьёзна, чямья парнэ.

      Не осуждай меня, Прасковья,

      что я пришёл к тебе такой.

      Хотел я выпить за здоровье,

      а должен пить за упокой.

      Сойдутся ыновь друзья, подружки,

      но не сойтись вовеки нам…

      И пил солдат из медной кружки

      вино с печалью пополам.

      Нэ ангил Будулаёстэ тэрдо начиладо тахтай бравинтаса. Никон не обрисия внимание. Даже Макарьевна забистырдя пэскирэ обязанности, шунэлас.

      Только Настя, сави англыдыр на дыкхэлас прэ лэстэ, кана на отрискирэл якха. Ёв сыс парно, а брода сарэса калы. Бэшто, сыр замэя. Настя дыкхэлас прэ лэстэ, а тэрно ром Михаило Солдатов – прэ латэ, и перелыджалас вздыкхиибэ прэ будулаёскиро лоло гад.

      Нэ бутыр никон ничи на дыкхэлас. Никонэскэ на сыс интересо наблюдать саво муй прэ конэстэ. Саро внимание сыс прэ генералостэ. Ёв же екхджино адай.

      Николаё Петровичё сарэса тихэс добагандя:

      Хмелел солдат, слеза катилась,

      слеза


Скачать книгу