Три грации. Татьяна Berd
Читать онлайн книгу.наоборот – великолепны, платья принцессы, о которых хоть раз мечтала каждая из нас. Я, смотря мультфильм “Золушка” или “Спящая красавица” в детстве, всегда представляла себя в таком платье рядом с красивым принцем. И вот мечты сбылись, вместо принца названный дядя, но он же красавец, хоть и некромант. И наряд выбрала один из лучших. Так чего же артачусь? А того, что боюсь! До одури боюсь оказаться в замке, предстать перед императором Зоридом.
И Сидилла почувствовал мое истинное настроение. Он, привстав с кресла, подошел ко мне, присел рядом на подлокотник и приобнял.
– Боишься? – участливо поинтересовался дядя.
– Честно? – жалостливо посмотрела на него. – До одури, до дрожи в коленях, – призналась ему.
– Не бойся, милая. Я буду рядом, Валеус там будет. Мы тебя в обиду не дадим, – улыбаясь и все еще приобнимая, попытался успокоить меня.
– Почему? – заинтересованно глядя на него, произнесла свой вопрос.
– Почему мы не дадим тебя в обиду? – искренне удивился он. – Ты моя племянница, Лиззи! – увидев мой недоверчивый взгляд. – Милая, у меня из родных не осталось никого, только ты. И не важно – настоящая или нет, но ты моя племянница.
– Хорошо, – согласно кивнула я. – А Валеус?
– Валеус, – некромант вздохнул и поднялся с моего подлокотника. – Мы с ним хоть и в ссоре, но все же нас когда-то много связывало…
– Не пойдет, – покачала я головой, не принимая его ответ.
– Пойдет! – рассмеялся некромант. – Лиззи, ты везде ищешь подвох!
– Я не понимаю, Сидилла, его интерес ко мне! – воскликнула я.
– Думаю скоро поймешь, – как-то грустно улыбнулся он.
– Не поняла! – уставилась на него.
– И не надо пока, – дядя подошел к двери. – Пойду за модисткой. Надо уже платье тебе шить.
И сбежал, в прямом смысле этого слова. Взял и слинял от ответа, оставив меня в полном смятении. Взрослая девочка, думала? А вот ни разу! Тут я похоже ребенок! Особенно в отношениях с этими мамонтами!
К моему сожалению, эта неделя подходила к концу, неумолимо приближая наш визит во дворец. Чем ближе был день празднования, тем сильнее меня начала накрывать паника. Я уже не замечала теплой весенней погоды, проснувшихся летающих разноцветных насекомых, похожих на бабочек, только с разноцветными тельцами и радужными полупрозрачными крылышками. Вместо созерцания весенней природы, меня начинало потряхивать.
И вот этот день настал, и я была близка к обмороку.
– Лиззи! – обратился за завтраком ко мне дядя. – Не бойся! Помни, я всегда буду рядом.
– Никогда не ощущала такого страха, – прошептала я. – Даже в кабинете у стоматолога.
– Это еще кто? – рассмеялся некромант.
– Зубной лекарь, – глядя в одну точку перед собой, почти не моргая, ответила ему.
Сидилла захохотал еще сильнее.
– Поверь мне, дядя, – посмотрев на него, произнесла я. – Оказаться у него в кресле на Земле было самое страшное для меня, даже страшнее защиты диплома!
Глядя на веселящегося некроманта,