Молодая хозяйка старой усадьбы. Мария Геррер
Читать онлайн книгу.загорелся, озаряя мягким светом все вокруг.
Мрачно, неуютно. Надо будет поменять обстановку.
Огромная кровать с балдахином из парчи походила на шатер и занимала центральное место. Стены спальни украшали старинные гобелены с романтичными влюбленными парочками. Рыцари, дамы, единороги… На каменном полу спальни лежала медвежья шкура.
Ричард разделся и лег в холодную постель. Матушка была права, когда вручила сыну льняные простыни. На шелковых он бы превратился в ледышку. Они хороши для города, но не для старинного холодного замка. Первым делом стоит заняться отоплением. Иначе можно схватить простуду.
Неуютно лежать одному на огромном ложе. Есть ли в деревне приличная женщина для того, чтобы коротать длинные осенние вечера? Скорее всего, нет. Можно, разумеется, пригласить из города. Но стоит ли? Проще иногда самому наведываться туда.
Размышления лорда о неудобствах сельской жизни прервал громкий и пронзительный вой под окном. Возможно, забрел какой-то пес из деревни. На волчий вой не похоже. Скорее всего, оборотень. Неужели они сохранились в этой глуши?
Хозяин замка поворочался в постели. Хотелось спать, но вой не смолкал. Ричард нехотя поднялся, сунул ноги в домашние туфли, накинул бархатный халат, отороченный мехом соболя. Открыл окно и выглянул наружу. Свет одинокого фонаря слабо пробивался через осеннюю листву. Непонятно, где и кто воет.
Ричард обреченно вздохнул и прошел в кабинет. Снял со стены ружье, покопался в столе и нашел серебряные пули. Тратить свою магическую энергию на какого-то оборотня ему не хотелось. Поеживаясь от холода, лорд вышел в коридор.
И нос к носу столкнулся с управляющим. Похоже, тот ждал его.
– Добрый вечер, милорд, – поклонился Герберт.
– Скорее доброй ночи, – усмехнулся сонный лорд. – Что ты тут делаешь?
– Жду вас, ваша светлость.
– Зачем? – удивился Ричард. – Или тоже вой спать не дает?
– Я хотел попросить вас, милорд, не применять оружия.
– А что же я должен применить, чтобы эта тварь замолчала? Магию? Слишком много чести.
– Очень прошу меня выслушать, милорд.
– Только быстро, – поежился от холода Ричард.
– Прошу вас набраться терпения и не стрелять в оборотня. Он скоро замолчит.
– С чего ты это взял?
– Он воет совсем недолго. Четверть часа или чуть дольше. Должен признаться, милорд, это не совсем обычный оборотень. Это мой дальний родственник.
– Твой родственник? – от неожиданности Ричард едва не выронил ружье.
– Да, ваша светлость. Мой двоюродный племянник Феликс. Поверьте, он милейший человек. Никогда никого пальцем не тронул. Ни на кого не напал, никого не загрыз крупнее курицы. Живет в деревне, держит бакалейную лавку.
– Так почему он тут воет? Выл бы в деревне.
– Феликса односельчане уважают. Но вой им не нравится. Он мешает им спать, пугает детей и баламутит собак. Его могут сильно побить, милорд. И это испортит репутацию Феликса