День рождения мертвецов. Стюарт Макбрайд
Читать онлайн книгу.оттачивают, вновь заставляя свою фантазию разыграться. Но это… – Пауза. – Это похоже на то, что ему как будто не нравится то, что он делает. Он отрезает голову Лорен Берджес, но не может заставить себя сделать это снова. – Из телефона послышался странный клацающий звук, как будто им стучали по зубам. – Когда завтра изучат останки, нужно будет сказать, чтобы исследовали паттерн нанесения ран и чтобы сделали карту точек совпадения. И чтобы посмотрели, что еще он пытался сделать, а потом не сделал.
– Да… О’кей. – Я закончил разговор, сунул телефон обратно в карман и стал смотреть, как крыса выгрызает дыру в мусорном мешке. Ему на самом деле не нравится то, что он делает. Вот скотина – ему не нравится, но он продолжает это делать.
Снова шорох на другой стороне аллеи.
– Да хватит уже. – Я повернулся спиной и раскрыл дверь. – Мне по хрену, о’кей? Трахайся с кем угодно и где угодно.
Кто-то за моей спиной откашлялся:
– Как долго тебе было известно об этом?
Я остановился – рука на двери, а музыка изнутри все громче и громче. Облизнул губы. Стою молчу.
– Эш? – Шаги по асфальтовой площадке перед дверью. – Как долго тебе было известно об этом?
Я глянул через плечо, а он там стоит. Детектив-инспектор Хитрюга Дейв Морроу. Пальцы-сосиски теребят пуговицы костюма.
Вторник, 15 ноября
10
– Что? Нет, я тебя не слышу…
Я посмотрел на зазор между тостом и раскаленными, оранжевого цвета, нагревательными элементами – тостер еще не сжег хлеб. Прижимая мобильный телефон плечом к уху, другой рукой я погружал в кружки пакетики с чаем. На кухонном столе гремел и дребезжал чайник.
Холодно сегодня утром. Окно похоже на затуманенную темно-серую плиту.
На другом конце линии Рона снова зевнула:
– Я говорю, жаловаться на вас приходили в участок.
– Ты когда вчера с работы ушла?
– Не сдала я экзамены на сержанта, так и буду теперь детективом-констеблем всю оставшуюся жизнь. Сиди за работой допоздна или не получишь повышения. Вы сами мне это говорили.
Верно по всем пунктам. Чайник щелкнул и смолк.
– Да, но если ты заснешь на работе или облажаешься из-за усталости, тогда можешь навсегда распрощаться с тремя полосками.
Разлил кипяток по кружкам. Два куска слегка пригоревшего тоста на тарелку.
– Это та корова, Дженнифер Прентис, приходила – сказала, что вы вчера избили ее фотографа.
– Удивительно, что она ждала так долго.
Кусочек масла, потом немного малинового варенья.
– Я сказала Дуги, что разберусь с этим делом. Расскажите мне вкратце, что там произошло, прежде чем Профессиональные Стандарты возьмутся за это дело.
Два кусочка сахара в одну чашку и по доброй порции молока в каждую.
– Кто она такая, чтобы делать подобные заявления? Что с того, ну, врезали вы разок придурку-папарацци, я уверена, у вас на то была причина, так ведь?
– Ну, что-то вроде того.
Дверь в гостиную дребезжала от сдавленного храпа. Это Паркер старался быть незаметным.
Я