День рождения мертвецов. Стюарт Макбрайд

Читать онлайн книгу.

День рождения мертвецов - Стюарт Макбрайд


Скачать книгу
Пожав плечами, она снова вернулась к сосискам.

      – А что насчет мест захоронения? Пятеро в Шотландии, пятеро – нет. Он может быть из местных?

      – Мммм… – Она продолжила жевать. – Вы на самом деле посещали каждый год родителей Ханны, чтобы им не приходилось оставаться один на один с поздравительными открытками на день рождения?

      Я стер с тарелки остатки яйца последним кусочком тоста:

      – У вас сок от фасоли на подбородке.

      На другом конце стола молчание.

      За окном прогрохотал номер четырнадцать, везущий на работу мутноглазые костюмы-с-галстуками.

      Доктор Макдональд провела рукой по подбородку, потом облизала ладонь:

      – Если вам это интересно, то тогда сейчас наступил момент поделиться информацией о себе и обменяться жизненным опытом.

      Нет, спасибо.

      Снова молчание.

      Она разрезала кровяную колбасу пополам, сунула кусок в рот:

      – Я начну. Меня на самом деле зовут не Элис, а Шарлотта, но это имя я ненавижу, потому что оно такое же, как у паучихи[56] в книжке про свинью. Окончила Эдинбургский университет. Лучшая на курсе. Дипломная работа была посвящена исследованию девиантного психосексуального поведения у преступников, повторно совершивших преступление. Помогла схватить троих насильников, раскрыть сеть педофилов и разоблачить женщину, которая убила четырех своих детей и двух родственников со стороны мужа. Я люблю малину, но у меня на нее аллергия. У меня есть жених, системный аналитик, но я совершенно уверена, что у него интрижка на стороне, ну, я имею в виду эту корову Найджелу из офиса, которая липла к нему на рождественской вечеринке – как будто меня рядом с ним не было. Я родилась в Пиблс[57] и никогда не была во Франции…

      О’кей.

      Наложила горку фасоли на тост и отправила в рот:

      – Ваша очередь.

      – Мне что-то не хочется.

      – Если хотите, я сделаю это за вас? – Отложила в сторону нож с вилкой. Одной рукой обхватила себя за плечи, другой начала теребить волосы. – Так, давайте посмотрим… Вы были женаты, но в ваши отношения вмешалась работа, а ваша жена обижалась, потому что ей всегда приходилось быть второй. Вы пытались как-то справиться с этим и завели детей. И это почти сработало, но потом ваша дочь сбежала из дому, и брак распался. Вторую дочь вам по суду не отдали, и сейчас она растет без вас. Вы живете в убогом доме, в убогом районе, и машина у вас тоже убогая – значит, у вас проблемы с деньгами… Увлекаетесь азартными играми?

      – Мы на самом деле должны…

      – Вы явно привыкли к тому, что люди выполняют то, что вы приказываете им делать – это весьма необычно для детектива-констебля, – значит, раньше у вас было более высокое звание, но что-то случилось, и вас разжаловали, и вы хотели подать в отставку, но нужны были деньги. Жизнь для вас не закончилась, как вы сначала предположили, и теперь вы пытаетесь вернуть свою потерянную молодость, трахая одну за другой молоденьких женщин, потому что не можете


Скачать книгу

<p>56</p>

«Паутинка Шарлотты», англ. Charlotte’s Web, 1952 г., детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта про поросенка Вилбура, попавшего на скотный двор и обреченного на смерть. Поросенка спасают от гибели девочка по имени Ферн и паучиха Шарлотта.

<p>57</p>

Peebles (англ.) – город на реке Твид на юге Шотландии.