Кто не спрятался. Lover of good stories
Читать онлайн книгу.звук разбитого стёкла и утробное рычание. В той самой комнате, где пару минут они оба так мило беседовали.
– За мной… – прошептала девушка, медленно отступая в сторону туалета.
– Ты намерена смыться в унитаз? Если у тебя может и выйдет, то со мной проблематичнее… – Заткнись! – прошипела Тесс.
– Я думал, они не могут в дом попасть…
– Сходишь посмотреть?! Может и правда показалось… – предложила она, внезапно возвращаясь с дробовиком.
– Откуда у тебя оружие?!
– Если выживем, расскажу какие чудеса могут творить пара красивых девичьих глаз и одинокий шериф с большим добрым сердцем. Идёшь или нет?
Хилл слышал, как помещение наполняется монстрами, пока они медленно спускались по каким-то ступеням, войдя в маленькую дверь, больше похожую на кладовку.
– Мы куда?!
– Ты в ад, блять, если не заткнешься!
– Это подвал?!
– Шшшшш!!!
– Дверь разве выдержит?
– Да закрой ты рот! – рявкнула девушка, не сдержавшись. Наверху сразу раздался топот и вой бегущих на звук существ.
– Идиот! Из-за тебя мы теперь сдохнем! – спокойно констатировала Тесс, выступая вперёд и вскидывая руки с оружием.
Глава 6.
Мэй проснулась от яркого солнечного света и медленно села в постели. Спящий на соседней кровати Дейв даже не пошевелился, продолжая крепко спать в обнимку с подушкой. Подтянув колени к груди, девушка обняла их руками и принялась разглядывать мужчину.
Во сне Дейв казался моложе. Наверное, из-за отсутствия немного сердитой складочки между бровями. Хотя она скорее выражала его обеспокоенность, чем злость. Они вчера много разговаривали, и Дейв показался Мэй очень светлым человеком с огромным сердцем. Он знал поимённо всех жителей, мог сказать кто и когда попал в город и как много времени ему понадобилось на адаптацию. Мэй нравилось слушать его спокойный, глубокий голос. И вчера, когда шерифа сморил сон и он замолчал, она вдруг почувствовала себя так, будто ее лишили чего-то важного. В отличие от привыкшего ко всему Дейва она уснула далеко не сразу и сейчас чувствовала себя немного заторможено.
Шериф пошевелился и слегка поменял позу. Мысли Мэй вновь потекли в его направлении. Девушка поймала себя на том, что она определенно считает Дейва очень привлекательным. Его даже смело можно было назвать красавцем, чего стоят только эти его голубые глаза. Девушка никогда не видела голубоглазых брюнетов и оттого, пожалуй, пялилась на Дейва больше чем положено.
Даже сейчас, когда он спал, она была не в силах оторвать от него взгляда.
Будто прочитав ее мысли, Кинг вдруг открыл глаза и хрипло пробормотал:
– Доброе утро, Мэй.
– Доброе, – она поспешно отвернулась.
– Как спала? – шериф сел и провел по лицу ладонью, отгоняя остатки сна.
– Долго не могла заснуть. Все казалось, что они заберутся в дом.
– Нормальная реакция, я, когда сюда попал, неделю спать не мог. Потом усталость взяла своё. И запомни – если обновлять знаки под окнами и дверью – в дом они