Ковчег спасения. Пропасть Искупления. Аластер Рейнольдс
Читать онлайн книгу.гарантирована. А помогая Ремонтуару, некоторое время будешь живым и даже условно свободным. Может, он и не соврал, обещая отпустить в награду за помощь. Но если сочленитель и лжет, сотрудничество с ним даст возможность рано или поздно связаться с Хлестуном и подготовить побег. В общем, от предложения очень глупо отказываться, даже если это значит работать на того, кого считаешь человеком.
– Похоже, вы в отчаянном положении, – заметил Скорпион.
– Может, и так, но это не ваша забота. Так вы согласны помочь?
– А если откажусь?
Ремонтуар улыбнулся:
– Тогда нам не придется делать клонированный труп.
Раз в восемь часов Антуанетта открывала дверь шлюза – на краткое время, чтобы передать воду и пищу. Клавэйн принимал их с благодарностью, говорил спасибо и не выказывал ни малейшего раздражения по поводу своего плена. Достаточно и того, что она спасла беглого сочленителя и собирается передать властям. На ее месте он вел бы себя еще осторожнее, зная, на что способны пауки. Ведь дверь шлюза представляла для него куда менее серьезную преграду, чем полагала Антуанетта.
Заключение длилось сутки. Вдруг он ощутил, как дернулся, накренился пол, – корабль сменил вектор тяги. Появившаяся в дверях девушка, протянув колбу с водой и плитку пищевого концентрата, подтвердила: судно направляется к Ржавому Поясу.
– А к чему эти зигзаги? – поинтересовался Клавэйн, отдирая фольгу от плитки. – Мы уклоняемся от чьих-то военных кораблей?
– Не совсем военных.
– А от кого же?
– От баньши, – ответила Антуанетта и, заметив недоумение на лице Клавэйна, пояснила: – Это пираты, бандиты, грабители, мародеры – как хотите, так и зовите. Сволочное отребье, мразь и подонки. Очень опасные.
– Я о них не слышал.
– Само собой. Вы ведь не торговец, пытающийся честно зарабатывать на жизнь.
Клавэйн откусил от плитки, прожевал.
– Вы таким искренним тоном говорите про честный заработок.
– Я, конечно, иногда вынуждена обходить правила. Но эти мерзавцы – они ж такое вытворяют! Мои грешки в сравнении – ну, как порядок при швартовке нарушить, вроде того.
– Эти баньши… они ведь раньше тоже были торговцами?
– Ну да. До тех пор, пока не выяснили: проще забрать груз у других, чем перевозить самому.
– Раньше вы с ними сталкивались?
– Вплотную – нет. Хотя они за мной гнались несколько раз. Все, кто возит грузы у Ржавого Пояса, их встречали. Но обычно они за «Буревестником» не гонятся подолгу. Моя птичка быстрая, брать ее на абордаж рискованно. К тому же у меня есть кое-какие сдерживающие средства.
Клавэйн понимающе кивнул, представляя, о каких средствах она говорит.
– И долго они гнались за нами?
– Целый час. Пара баньши шла в десятой доле световой секунды. Всего тридцать тысяч километров. Но я их стряхнула с хвоста.
Клавэйн отпил из колбы.
– Думаете, они вернутся?
– Не