Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов. Татьяна Олива Моралес

Читать онлайн книгу.

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - Татьяна Олива Моралес


Скачать книгу
(ты должен приходить/ настоящее вр. долженствовательного накл.).

      Vahiy (откровение) tüm hayat.. (родительный падеж) Yaratıcı.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный падеж) (от Создателя всего живого) gelmek.. (исходить должно/ настоящее вр. долженствовательного накл.) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) olmak.. (происходит/ настоящее продолженное вр.).

      Bu.. (буфер + родительный падеж) üste.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный падеж) (через это) gelmek.. (мы пройдём/ будущее категорическое вр.), ama (но) birlikte gelmek.. (пройти мы должны вместе/ настоящее вр. долженствовательного накл.).

      Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) ben.. (личный аффикс + аффикс творительного падежа) (со мной) gelmek.. (вы должны пойти/ настоящее вр. долженствовательного накл.).

      Настоящее время условного наклонения

      Bu şey.. (мн. ч. + родительный падеж) gerçek.. (исходный падеж) kanat.. (мн. ч. + винительный падеж) var.. (настоящее вр. условного накл.) (если у этих штуковин на самом деле есть крылья) eve uçmak.. (конверб -arak/ -erek) gelmek.. (они должны лететь домой/ настоящее вр. долженствовательного накл.).

      Ключ к упражнению 1

      Senin düğünün içi (на твою свадьбу) ne kadar erken (как рано/ во сколько) gelmeliyim (я должен придти)?

      Jozef (Джозеф), dükkana (в магазин) daha sık (чаще) gelmelisin (ты должен приходить).

      Vahiy (откровение) tüm hayatın Yaratıcısından (от Создателя всего живого) gelmeli (исходить должно) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) oluyor (происходит).

      Bunun üstesinden (через это) geleceğiz (мы пройдём), ama (но) birlikte gelmeliyiz (пройти мы должны вместе).

      Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) benimle (со мной) gelmelisiniz (вы должны пойти).

      Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa (если у этих штуковин есть крылья) eve uçarak gelmeliler (они должны лететь домой).

      Упражнение 2 (перевод на русский)

      Прочитайте, переведите на русский язык, поставьте глаголы в отрицательную и вопросительную форму.

      * Ударная гласная выделена

      Senin düğünün içi ne kadar erken gelmeliyim?

      Jozef, dükkana daha sık gelmelisin.

      Vahiy tüm hayatın Yaratıcısından gelmeli ve bu şimdi oluyor.

      Bunun üstesinden geleceğiz, ama birlikte gelmeliyiz.

      Başkan Renaud, derhal benimle gelmelisiniz.

      Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa eve uçarak gelmeliler.

      Прошедшее время долженствовательного наклонения

      Утвердительная форма

      Gelmek

      Ben gel-meli-y-dim

      Sen gel-meli-y-din

      O gel-meli-y-di

      Biz gel-meli-y-dik

      Siz gel-meli-y-diniz

      Onlar gel-meli-y-di-ler

      Yapmak

      Ben yap-malı-y-dım

      Sen yap-malı-y-dın

      O yap-malı-y-dı

      Biz yap-malı-y-dık

      Siz yap-malı-y-dınız

      Onlar yap-malı-y-dı-lar

      Отрицательная форма

      Gelmek

      Ben gel-me-meli-y-dim

      Sen gel-me-meli-y-din

      O gel-me-meli-y-di

      Biz gel-me-meli-y-dik

      Siz gel-me-meli-y-diniz

      Onlar gel-me-meli-y-di-ler

      Yapmak

      Ben


Скачать книгу