Собака Баскервилей. Этюд в багровых тонах (сборник). Артур Конан Дойл

Читать онлайн книгу.

Собака Баскервилей. Этюд в багровых тонах (сборник) - Артур Конан Дойл


Скачать книгу
Дж. Д. Жизнь сэра Артура Конан Дойла. … – С. 146–147.

      23

      Карр Дж. Д. Жизнь сэра Артура Конан Дойла // Карр Дж. Д.; Пирсон Х. Артур Конан Дойл: Пер. с англ. – М.: Книга, 1989. – С. 104.

      24

      Там же. С. 134.

      25

      Шабуров А. Живее всех живых. Заметки о Шерлоке Холмсе // Иностранная литература. – 2008. – № 1. – С. 304.

      26

      Эккерман И. П. Разговоры с Гете.: Пер. с нем. – М.: Художественная литература, 1981. – С. 525–526.

      27

      Конан Дойл А. Воспоминания и приключения… – С. 80–81.

      28

      Урнов М. В. Артур Конан Дойл // Конан Дойл А. Собрание сочинений: В 12 т. – М.: ОГИЗ, 1993. – Т. 1. – С. 6.

      29

      Конан Дойл А. Воспоминания и приключения: Пер. с англ. – М.: Вагриус, 2003. – С. 23.

      30

      Сташауэр Д. Рассказчик: Жизнь Артура Конан Дойла: Пер. с англ. // Иностранная литература. – 2008. – № 1. – С. 15.

      31

      Карр Дж. Д. Жизнь сэра Артура Конан Дойла // Карр Дж. Д.; Пирсон Х. Артур Конан Дойл: Пер. с англ. – М.: Книга, 1989. – С. 99.

      32

      Там же. С. 123.

      33

      Там же. С. 144.

      34

      Сташауэр Д. Рассказчик: Жизнь Артура Конан Дойла // Иностранная литература. – 2008. – № 1. – С. 66.

      35

      Сташауэр Д. Рассказчик: Жизнь Артура Конан Дойла // Иностранная литература. – 2008. – № 1. – С. 90.

      36

      Член Королевского хирургического общества. (Здесь и далее примеч. пер.)

      37

      С буквы «h» начинается английское слово «hunt» – охотничий.

      38

      C. C. H. – «Charing Cross Hospital» (Чарингкросская больница).

      39

      Альфонс Бертильон – французский юрист и автор системы судебной идентификации.

      40

      Коллегия присяжных при коронере, которая по результатам расследования решает вопрос о наличии состава преступления в случае смерти.

      41

      Полиграфический шрифт.

      42

      Название одной из центральных лондонских улиц.

      43

      До свидания (фр.).

      Комментарии

      1

      …дюйм… – 2,54 сантиметра.

      2

      …должность чуть выше экстерна… – Экстерн (от лат. externus – внешний, посторонний) – внештатный врач, бесплатно работающий в больнице или ином медицинском учреждении для прохождения практики.

      3

      …Награжден премией Джексона… – Джон Хьюлинг Джексон (1835–1911) – английский невролог, автор трудов о локализации двигательных центров коры головного мозга и др.

      4

      …дочь йомена… – Йомены – в Англии XIV–XVIII вв. свободные крестьяне, работающие на земле, являющейся их наследственной собственностью.

      5

      …Михайлов день… – Праздник святого Михаила отмечается в католической традиции 29 сентября. В средние века считался обязательным, но, начиная с XVIII века, утратил свое значение торжества. Святого Михаила почитают как своего небесного заступника больные и умирающие.

      6

      …сквайры… –


Скачать книгу