Только без глупостей!. Лена Хейди
Читать онлайн книгу.я сквозь зубы.
Не уверен, что смогу смириться с ролью постельной игрушки.
Конечно, мне, можно сказать, повезло: моя госпожа – красивая изящная молодая леди. На рынке я на всяких хозяек насмотрелся, и по сравнению с ними Авилика вообще идеал. Даже на фоне ухоженной злючки Рагдианы.
Но я же дракон, принц, и вообще мужик. И не могу прыгать в чужую кровать, ублажать девицу по щелчку её пальцев.
Впрочем, нельзя забываться: здесь и сейчас я всего лишь бесправный раб.
Остаётся надеяться только на то, что постельные игры с Авиликой не будут для меня слишком омерзительны.
Я представил, как буду целовать и ласкать её нежное податливое тело, – и внутри меня неожиданно заворочался сонный дракон.
Глава 13. Бумеранг от привязки
Лекс
*
Сарай-санузел маячил перед глазами и дойти до него было нетрудно, но Дайрон распорядился, чтобы один из рабов сопроводил меня в помывочную. Наверное, из-за страха, что ещё что-нибудь натворю по дороге.
Мрачно усмехнулся, окидывая взглядом эту простейшую деревянную конструкцию и невольно вспоминая шикарные ванные во дворце. Такое чувство, что всё это было в прошлой жизни…
– Я Лейден, – опасливо поглядывая на меня, представился парень лет двадцати – тощий, но энергичный.
– Лексиан Эдельвир, – я тоже назвал ему своё имя.
– Интересно, откуда ты – такой странный? – хмыкнул парень. – Держишься так, словно ты пленённый император.
Я перевёл на него тяжёлый взгляд.
– Ладно-ладно, не серчай. Это я так, к слову. Меня это совершенно не касается. Вот, проходи, выбирай любую кабинку. Мне велено принести тебе новую одежду. Оставлю её здесь, вместе с полотенцем, – он махнул рукой на пустую полку недалеко от входа.
– Понял, – лаконично отозвался я.
Когда я вышел из помывочной, одежда и правда оказалась на полке. А прежняя исчезла – видимо, забрали в стирку.
Вот только когда я развернул свёрток с обновкой, – внутри меня полыхнула ярость.
Как и обещал Лейден, там было полотенце. А ещё… кожаные лоскутки с заклёпками! Причём настолько откровенные, что любой стриптизёр покраснел бы от зависти.
Первым желанием было разнести этот сарай в щепки.
Вторым – пригласить сюда Пашу, чтобы кролик быстро и качественно сделал за меня всю разрушительную работу.
Третьим – нацепить чудо-стринги на голову Дайрона. Не сомневаюсь, что это именно по его указке мне принесли такие срамные тряпки.
Сделал глубокий вдох-выдох, попробовал мыслить рационально.
Вариант с Пашей отпадает: кроль отходит от контузии на осмотре у ветеринара.
За ликвидацию сарая меня по голове не погладят, позорный столб здесь обеспечен. Уверен, это именно то, чего добивается Дайрон.
Я уже понял, что он влюблён в свою госпожу по уши и любыми путями устраняет соперников. Чисто по-драконьи я мог его понять, на его месте сам бы защищал своё сокровище ото всех.
Вот