Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18. Ричард Грант

Читать онлайн книгу.

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 18 - Ричард Грант


Скачать книгу
дієслово would перекладається як зробив би щось.

      Friendly speaking – це стійкий вислiв. Перекладається як дружно кажучи.

      Повторимо ще раз.

      Friendly speaking, I wouldn't trust him.

      3450. Я сиджу у кріслі. (Дія відбувається в момент промови.) – I'm sitting in an armchair.

      Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.

      Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дієслово із закінченням -ing + …

      Докладно цей час розглянуто в прикладі №3410.

      Повторимо ще раз.

      I'm sitting in an armchair.

      3451. Це розкриває нові можливості для мене. – It opens up new opportunities for me.

      Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.

      Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …

      Open up – це фразове дієслово. Перекладається як розкривати, робити доступним.

      Повторимо ще раз.

      It opens up new opportunities for me.

      3452. Мені здається ти неправильно написав це за буквами. – It seems to me you misspelt it.

      Конструкція It seems to me перекладаються як мені здається.

      Misspell – misspelt – misspelt – це три форми неправильного дієслова – робити орфографічні помилки, писати з орфографічними помилками.

      Повторимо ще раз.

      It seems to me you misspelt it.

      3453. Вони боролися за незалежність. – They fought for independence.

      Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

      Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

      Fight – fought – fought – це три форми неправильного дієслова – битися, боротися, воювати.

      Повторимо ще раз.

      They fought for independence.

      3454. Ні йому, ні їй це не сподобалося. – Neither he nor she liked it.

      Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

      Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

      Повторимо ще раз.

      Neither he nor she liked it.

      3455. Він запитав мене, чи був я згоден. – He asked me if I agreed.

      Це приклад непрямої мови.

      Пряма мова виглядає так:

      Він запитав мене: «Ти згоден?» – He asked me, ‘Do you agree?’

      Перша частина речення не змінюється – He asked me.

      Так як у прямій мові використовується загальна питальна форма простого теперішнього часу – Do you agree, то в непрямій мові питання вводиться сполучником if, використовується простий минулий час з прямим порядком слів – if I agreed. Знак питання наприкінці речення замінюється крапкою.

      Так як у прямій мові використовується займенник you, то в непрямій мові повинен використовуватися займенник I.

      Докладно перехід прямої мови в непряму мову розглянуто в прикладі №3417.

      Повторимо ще раз.

      He asked me if I agreed.

      3456. Дора повинна ділити з вами кімнату. – Dora is to share the room with you.

      Це приклад використання модального дієслова to be to

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета


Скачать книгу