Парижские тайны. Эжен Сю
Читать онлайн книгу.на американцев; оттуда он вывез и своего злющего коня, белого с коричневатыми пятнами. Знаете, когда господин Сезар Брадаманти, одетый в красный костюм с желтыми отворотами и в шляпе с пером, сидит в седле, стоит раскошелиться, чтобы взглянуть на него. Не в обиду будь ему сказано, он походит тогда со своей рыжей бородой на Иуду Искариота. Месяц тому назад он нанял Хромулю, сына господина Краснорукого, и одел его на манер трубадура: черная шапочка, белый воротничок и абрикосовая курточка; мальчишка бьет в барабан возле господина Сезара, чтобы привлечь к нему клиентов. И кроме того, ухаживает за пятнистым конем дантиста.
– По-моему, сын вашего главного съемщика занимает весьма скромную должность.
– Отец говорит, что мальчишка должен узнать, почем фунт лиха, иначе он кончит жизнь на эшафоте. В самом деле Хромуля хитер, как обезьяна… и злюка при этом. Он не одну шутку сыграл с бедным господином Сезаром, честнейшим из людей. Подумайте только, он вылечил Альфреда от ревматизма, после чего мы оба питаем к нему слабость. А некоторые зловредные люди утверждают, сударь… но нет, от таких слов волосы встают дыбом. Альфред говорит, что, если это правда, дело могло бы обернуться каторгой.
– Скажите же, в чем тут дело?
– Не смею, язык не повернется.
– Ну так забудем об этом.
– Видите ли, честное слово, сказать такое молодому человеку…
– Не будем говорить об этом, госпожа Пипле.
– Но поскольку вы будете жить в нашем доме, лучше предупредить вас об этих сплетнях. Ведь вы можете зайти к господину Брадаманти, подружиться с ним, а стоит вам поверить таким слухам, и они помешают вашему знакомству.
– Говорите, я слушаю.
– Болтают, что когда… девушке случится сделать глупость… понимаете? И она боится последствий…
– И что же?
– Право, не смею.
– Ну же!..
– Нет, к тому же это глупости…
– Скажите все-таки.
– Враки.
– Скажите, какие именно?
– Это говорят люди, завидующие пятнистому коню господина Сезара.
– Отлично, но что же они говорят, в конце концов?
– Язык не поворачивается.
– Но какое может быть отношение между девушкой, сделавшей глупость, и шарлатаном?
– Я не говорю, что это правда!
– Но, ради бога, в чем тут дело? – воскликнул Родольф, выведенный из терпения странными недомолвками г-жи Пипле.
– Послушайте, молодой человек, – продолжала привратница торжественным тоном, – дайте мне честное слово, что никогда, никому не повторите моих слов!
– Прежде чем дать вам такую клятву, я должен знать, в чем дело.
– Если я расскажу вам об этом, то не из-за шести франков, которые вы мне обещали, не из-за черносмородиновой настойки…
– Хорошо, хорошо.
– А только из-за доверия, которое вы мне внушаете.
– Пусть так.
– И чтобы оказать услугу этому бедному господину Брадаманти, оправдать его в ваших глазах.
– Ваши