Джек Ричер, или В розыске. Ли Чайлд
Читать онлайн книгу.на правой щеке, юго-западнее рта; на женщине такую родинку назвали бы мушкой.
На черно-белой фотографии было то же самое лицо. Стоп-кадр из видеозаписи. Почти наверняка сделанной камерой наблюдения. Плохое качество, с большим «зерном», слегка смазанное из-за движения – снимали дешевой цифровой камерой. Однако глаза были вполне узнаваемы. Да и родимое пятно находилось на том же месте, уникальное, как штрихкод или отпечаток пальца, и столь же определенное, как образец ДНК.
– Откуда фотографии? – спросила Соренсон.
– Они сделаны в аэропорту Денвера, у стойки проката автомобилей, – ответил техник. – Убитый сам взял «Мазду» напрокат в начале десятого, сегодня утром. Технически – вчера утром. Если судить по спидометру, «Мазда» ехала сюда практически по оптимальному маршруту.
– Путь довольно долгий.
– Чуть больше семисот миль. Десять или одиннадцать часов. Одна остановка для заправки. Бензина осталось совсем немного.
– Он преодолел весь путь один?
– Я не знаю, – ответил техник. – Меня там не было.
Осторожный парень, старая школа, помешан на фактах, вероятно, дурной характер. Ночная смена, зима, они забрались в жуткую глухомань.
– Но вы можете сделать предположение? – спросила Соренсон.
Техник состроил гримасу.
– На заднем сиденье нет следов пассажиров, – ответил он. – Но есть на обоих передних. Возможно, он взял пассажира из Денвера. Или был один. В таком случае следы на передних сиденьях оставили убийцы, которые приехали сюда на машине с места преступления.
– Так первое или второе?
– Я бы сказал, что он ехал один. Следов на месте водителя значительно больше, чем на пассажирском.
– Как если бы на одном проехали семьсот с лишним миль, а на другом – три?
– Я не могу оценить это в процентах. Так не бывает. Бо́льшая часть следов оставляется в первые несколько минут.
– Да или нет? В реальном мире?
– Скорее да. На месте водителя сидели долго. На месте пассажира – нет.
– Ну и как сюда попали двое типов в костюмах и без зимних курток?
– Понятия не имею, мэм, – заявил техник и направился обратно к машине.
– У меня также нет никаких идей, – признался Гудмен. – Мои люди не нашли брошенных автомобилей. А я просил их искать очень внимательно.
– Очевидно, они не бросали машину. Если бы она у них была, они бы не стали похищать чужой автомобиль вместе с официанткой из бара. И нам необходимо выяснить, откуда взялся четвертый человек. И разобраться, где он находился, пока его приятели были в бункере.
– Он из тех, кто сразу привлекает к себе внимание.
Соренсон кивнула.
– Горилла с разбитым лицом. Такого парня запомнит любой.
Зазвонил ее сотовый, она ответила, и Гудмен заметил, как выпрямилась ее спина, а лицо изменило выражение. Секунд тридцать Джулия слушала, а потом ответила:
– Хорошо. – Она немного помолчала. – Да… Нет, я позабочусь о том, чтобы все так и произошло, –