Клады великой Сибири. Петр Орловец

Читать онлайн книгу.

Клады великой Сибири - Петр Орловец


Скачать книгу
его знает! Убежал в храм, – ответил Верлов.

      Но едва произнес он эти слова, как китаец появился на пороге с мешочком под мышкой и каким-то шкафчиком в руках.

      – Что это у тебя? – удивился Верлов.

      – Я достал себе китайский обед! – радостно ответил Чи-Най-Чанг.

      Все невольно расхохотались.

      – Ну, господа, я поднимаюсь! – сказал Бромберг. – Куда теперь курс?

      – На Чжан-Ша, – ответил Верлов.

      Инженер вышел, и вскоре лаг показал, что корабль двигается сорокаузловым ходом.

      IX. Второй план

      Лиу-Пин-Юнг, наконец, пришел в себя.

      Голос Чи-Най-Чанга сразу вывел его из состояния оцепенения.

      Увидав своего врага, так неожиданно спасшегося от смертной казни, Лиу-Пин-Юнг зарычал от бешенства.

      Он сразу понял, что с ним не произошло ничего сверхъестественного, а просто он попал в руки врага, который призвал к себе на помощь белых чертей (так называют китайцы европейцев).

      Лиу-Пин-Юнг рванулся изо всей силы, но крепкие веревки не подались.

      Чи-Най-Чанг с улыбкой торжества глядел на него.

      – Что хочешь ты сделать со мною? – прохрипел бонза по-китайски.

      – Я срисую татуировку с твоей ноги и посажу тебя на кол, – сверкая глазами, ответил Чи-Най-Чанг. – Я выколю тебе глаз и прижгу пятки раскаленным железом, а потом завладею кладом великой Сибири!

      По телу Лиу-Пин-Юнга пробежала судорога.

      – Владей кладом, но не трогай меня, – проговорил он.

      Чи-Най-Чанг громко расхохотался.

      Но Верлов, прекрасно понимавший по-китайски и до сих пор молча слушавший их разговор, остановил своего друга.

      – Довольно, Чи-Най-Чанг, – сказал он по-русски. – Нехорошо издеваться над связанным врагом. Мы ведь и так накажем его, лишив его возможности овладеть кладом.

      Чи-Най-Чанг замолк, но по лицу его было видно, что доводы Верлова нисколько не действовали на него.

      Выйдя из каюты, он направился к инженеру, так как был очередным по вахте.

      Лишь только Бромберг вошел в каюту, Верлов подозвал его к себе.

      – Я думаю, теперь можно скопировать татуировку Лиу-Пин-Юнга?

      – Конечно! – ответил инженер. – Вера Николаевна удалится немного наверх…

      – Сейчас уйду! – ответила молодая девушка, выходя из каюты.

      Верлов, Бромберг и Суравин подошли к распростертому на кушетке китайцу.

      Вынув складной нож, Суравин вырезал кусок материи из штанов китайца в том месте, где должна была находиться татуировка.

      И действительно, татуировка была налицо.

      Не обращая внимания на рычание Лиу-Пин-Юнга, присутствующие склонились над ней, сравнивая ее с татуировкой, снятой на кальку с ноги Чи-Най-Чанга.

      – Эге! – воскликнул вдруг Верлов. – А ну-ка, наложите кальку с копией татуировки ноги Чи-Най-Чанга на татуировку Лиу-Пин-Юнга!

      Бромберг исполнил приказание.

      Ко всеобщему удивлению, все линии и рисунки обеих татуировок вполне сошлись по размерам.

      Только на языкообразном рисунке,


Скачать книгу