Золушка для инквизитора. Леси Филеберт
Читать онлайн книгу.безумной улыбкой. – До сих пор вам всё сходило с рук, храэна Родионова, но теперь вы получите по заслугам! И за вопиющее преступление и за то, что заставили меня на крышу со шваброй лезть, и!..
В общем, выяснилось, что у дворецкого накопился целый список претензий ко мне. О, какой он нервный и мнительный дяденька оказался, однако. Ему бы успокоительного попить, вместе с остальными слугами.
Так, что тут за дурдом происходит вообще?
Тут дворецкий, наконец, разглядел мою «ночнушку» и дикими глазами вытаращился на мои ноги, которые сейчас не скрывал разрез на платье. Я как раз до этого присела на подлокотник кресла, и мое бедро немного оголилось.
– Глаза!! Мои глаза! – взвыл дворецкий, закрыв себе глаза обеими руками. – О боги, вы свидетели, что я не хотел смотреть на ноги храэны, не хотел это видеть!..
Он схватился одной рукой за сердце, а второй на ощупь пробирался на выход из комнаты, потому что крепко зажмурился, чтобы, упаси боже, не увидеть что-то запретное.
– Вам помочь? – вежливо спросила я, подойдя к дворецкому, который пытался нащупать дверной проем.
Баскард издал странный подвывающий звук и с воплем «Изыди, демон!» кинулся прочь из комнаты.
Я пожала плечами и сама вышла в коридор, намереваясь найти Лоренсо и выяснить, из-за чего так на меня слуги ополчились, чего они тут все с ума посходили. Не то чтобы хотела общаться с Маркусом, меня вполне устраивал наш обоюдный бойкот. Но, кажется, поговорить в любом случае придется.
Пока шла по коридорам, то и дело сталкивалась со слугами. Одни смотрели на меня с ужасом, крестились и убегали прочь. Другие, как Миранда, чуть ли не плакали и советовали мне бежать скорее куда-нибудь подальше. Ну а третьи – все мужчины – почти мгновенно затыкались при виде моего развевающегося платья и в ужасе разбегались кто куда.
В общем, если бы я сейчас хотела действительно натворить какую-нибудь дичь в особняке, пробираясь в какие-нибудь секретные комнаты, мне даже никаких усилий прикладывать не пришлось бы, чтобы разогнать всю стражу: та и так убежала при виде меня. А, ну, хотя, надо отдать должное некоторым стражникам, которые остались на месте и просто отчаянно зажмурились, когда я проходила мимо в своем эффектном розовом платье.
Хм, кажется, я начинаю входить во вкус. Может, завоевать таким образом парочку местных стран? Одной лишь легкой походкой от бедра и парочкой женских хитростей. Так, развлечения ради. А в исторической справке обо мне потом так и напишут: «Ее ноги покорили весь мир!..»
Тихонько хихикая над воображаемой картинкой «покорения мира», вышла на улицу, растерянно огляделась по сторонам. Даже расспросить о происходящем в особняке дурдоме никого не получилось, пф-ф-ф.
Единственное, что мне удалось понять по воплям слуг: Лоренсо был где-то на улице, в саду.
В саду, ага.
Я грустно посмотрела на гигантский сад на заднем дворике особняка.