Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors. Коллектив авторов

Читать онлайн книгу.

Лучшие повести британских и американских писателей / Best Short Novels by British & American Authors - Коллектив авторов


Скачать книгу
as if I had been а woman myself! She wore а black silk gown, with plain collar and cuffs, and а modest lavender-colored bonnet, with one white rose in it placed at the side. My mother, dressed in her Sunday best, rose up, all in а flutter, to welcome her daughter-in-law that was to be. She walked forward а few steps, half smiling, half in tears – she looked Alicia full in the face – and suddenly stood still. Her cheeks turned white in an instant; her eyes stared in horror; her hands dropped helplessly at her sides. She staggered back, and fell into the arms of my aunt, standing behind her. It was no swoon – she kept her senses. Her eyes turned slowly from Alicia to me. ‘Francis,’ she said, ‘does that woman’s face remind you of nothing?’

      Before I could answer, she pointed to her writing-desk on the table at the fireside. ‘Bring it!’ she cried, ‘bring it!’.

      At the same moment I felt Alicia’s hand on my shoulder, and saw Alicia’s face red with anger – and no wonder!

      ‘What does this mean?’ she asked. ‘Does your mother want to insult me?’

      I said а few words to quiet her; what they were I don’t remember – I was so confused and astonished at the time. Before I had done, I heard my mother behind me.

      My aunt had fetched her desk. She had opened it; she had taken а paper from it. Step by step, helping herself along by the wall, she came nearer and nearer, with the paper in her hand. She looked at the paper – she looked in Alicia’s face – she lifted the long, loose sleeve of her gown, and examined her hand and arm. I saw fear suddenly take the place of anger in Alicia’s eyes. She shook herself free of my mother’s grasp. ‘Mad!’ she said to herself, ‘and Francis never told me!’ With those words she ran out of the room.

      I was hastening out after her, when my mother signed to me to stop. She read the words written on the paper. While they fell slowly, one by one, from her lips, she pointed toward the open door.

      ‘Light gray eyes, with а droop in the left eyelid. Flaxen hair, with а gold-yellow streak in it. White arms, with а down upon them. Little, lady’s hand, with а rosy-red look about the finger nails. The Dream Woman, Francis! The Dream Woman!’

      Something darkened the parlor window as those words were spoken. I looked sidelong at the shadow. Alicia Warlock had come back! She was peering in at us over the low window blind. There was the fatal face which had first looked at me in the bedroom of the lonely inn. There, resting on the window blind, was the lovely little hand which had held the murderous knife. I had seen her before we met in the village. The Dream Woman! The Dream Woman!

      XI

      I expect nobody to approve of what I have next to tell of myself. In three weeks from the day when my mother had identified her with the Woman of the Dream, I took Alicia Warlock to church, and made her my wife. I was а man bewitched. Again and again I say it – I was а man bewitched!

      During the interval before my marriage, our little household at the cottage was broken up. My mother and my aunt quarreled. My mother, believing in the Dream, entreated me to break off my engagement. My aunt, believing in the cards, urged me to marry.

      This difference of opinion produced а dispute between them, in the course of which my aunt Chance – quite unconscious of having any superstitious feelings of her own – actually set out the cards which prophesied happiness to me in my married life, and asked my mother how anybody but ‘A blinded heathen could be fule enough, after seeing those cairds, to believe in а dream!’ This was, naturally, too much for my mother’s patience; hard words followed on either side; Mrs. Chance returned in dudgeon to her friends in Scotland. She left me а written statement of my future prospects, as revealed by the cards, and with it an address at which а post-office order would reach her. ‘The day was not that far off,’ she remarked, ‘when Francie might remember what he owed to his aunt Chance, maintaining her ain unbleemished widowhood on thratty punds а year.’

      Having refused to give her sanction to my marriage, my mother also refused to be present at the wedding, or to visit Alicia afterwards. There was no anger at the bottom of this conduct on her part. Believing as she did in this Dream, she was simply in mortal fear of my wife. I understood this, and I made allowances for her. Not а cross word passed between us. My one happy remembrance now – though I did disobey her in the matter of my marriage – is this: I loved and respected my good mother to the last.

      As for my wife, she expressed no regret at the estrangement between her mother-in-law and herself. By common consent, we never spoke on that subject. We settled in the manufacturing town which I have already mentioned, and we kept а lodging-house. My kind master, at my request, granted me а lump sum in place of my annuity. This put us into а good house, decently furnished. For а while things went well enough. I may describe myself at this time of my life as а happy man.

      My misfortunes began with а return of the complaint with which my mother had already suffered. The doctor confessed, when I asked him the question, that there was danger to be dreaded this time. Naturally, after hearing this, I was а good deal away at the cottage. Naturally also, I left the business of looking after the house, in my absence, to my wife. Little by little, I found her beginning to alter toward me. While my back was turned, she formed acquaintances with people of the doubtful and dissipated sort. One day, I observed something in her manner which forced the suspicion on me that she had been drinking. Before the week was out, my suspicion was а certainty. From keeping company with drunkards, she had grown to be а drunkard herself.

      I did all а man could do to reclaim her. Quite useless! She had never really returned the love I felt for her: I had no influence; I could do nothing. My mother, hearing of this last worse trouble, resolved to try what her influence could do. Ill as she was, I found her one day dressed to go out.

      ‘I am not long for this world, Francis,’ she said. ‘I shall not feel easy on my deathbed, unless I have done my best to the last to make you happy. I mean to put my own fears and my own feelings out of the question, and go with you to your wife, and try what I can do to reclaim her. Take me home with you, Francis. Let me do all I can to help my son, before it is too late.’

      How could I disobey her? We took the railway to the town: it was only half an hour’s ride. By one o’clock in the afternoon we reached my house. It was our dinner hour, and Alicia was in the kitchen. I was able to take my mother quietly into the parlor and then to prepare my wife for the visit. She had drunk but little at that early hour; and, luckily, the devil in her was tamed for the time.

      She followed me into the parlor, and the meeting passed off better than I had ventured to forecast; with this one drawback, that my mother – though she tried hard to control herself – shrank from looking my wife in the face when she spoke to her. It was а relief to me when Alicia began to prepare the table for dinner.

      She laid the cloth, brought in the bread tray, and cut some slices for us from the loaf. Then she returned to the kitchen. At that moment, while I was still anxiously watching my mother, I was startled by seeing the same ghastly change pass over her face which had altered it in the morning when Alicia and she first met. Before I could say а word, she started up with а look of horror.

      ‘Take me back! – home, home again, Francis! Come with me, and never go back more!’

      I was afraid to ask for an explanation; I could only sign her to be silent, and help her quickly to the door. As we passed the bread tray on the table, she stopped and pointed to it.

      ‘Did you see what your wife cut your bread with?’ she asked.

      ‘No, mother; I was not noticing. What was it?’

      ‘Look!’

      I did look. А new clasp knife, with а buckhorn handle, lay with the loaf in the bread tray. I stretched out my hand to possess myself of it. At the same moment, there was а noise in the kitchen, and my mother caught me by the arm.

      ‘The knife of the Dream! Francis, I’m faint with fear – take me away before she comes back!’

      I couldn’t speak to comfort or even to answer her. Superior as I was to superstition, the discovery of the knife staggered me. In silence, I helped my mother out of the house; and took her home.

      I


Скачать книгу