Sevgili brütüs. Джеймс Мэтью Барри

Читать онлайн книгу.

Sevgili brütüs - Джеймс Мэтью Барри


Скачать книгу
Downs ve More Common’da değişik bölgelerde görülmüş. Bir sefer Radley köyüne yakınmış, bir başka seferde de denizden bir buçuk kilometre kadar uzakta ortaya çıkmış. Bayağı gırgırcı bir orman!

      LEYDİ CAROLINE

      Lob da istiyor mu ormanı aramamızı?

      COADE

      Hayır. Lob, aramızdaki tek kuşkucu. Saçmalık olduğunu söylüyor, gidersek aptallık etmiş olurmuşuz. Ama biz inanıyoruz, değil mi?

      PURDIE

      (Muzip)

      Elbette!

      LOB

      (Kurnaz)

      Akşamımız heba olur. Onun yerine kart oynayalım.

      PURDIE

      (Taviz vermeden)

      Hayır, efendim. Ormanı bulmaya gidiyorum ben.

      JOANNA

      Bulsanız ne işinize yarayacak ki?

      PURDIE

      Büyük bir zevkle dolanacağız ormanın içinde. Bir de Philomel denen şu yeni kuşu dinleyeceğiz.

      (Lob örnek bir davranış sergiler, tatlı tatlı kıkırdar.)

      JOANNA

      (Şüphelidir.)

      Birlikte mi gideceğiz, Bay Purdie?

      PURDIE

      Hayır, çiftler halinde araştırmalıyız.

      JOANNA

      (Fikri değişmiştir.)

      Bence çok eğlenceli olabilir. Haydi Coady, ben botlarını bağlarım senin. Eminim ayağın sorun çıkarmayacaktır.

      ALICE

      Bayan Trout, bir saniye lütfen. Lob, bu harika ormanın sıradışı özellikleri var mı?

      LOB

      Of! Orman yok ki!

      LEYDİ CAROLINE

      Sen hiç görmedin yani?

      LOB

      Ben görmedim. İnanmıyorum böyle şeylere.

      ALICE

      Köylülerden ormanda bulunmuş olan var mı?

      LOB

      (Rüyada gibi)

      Varmış, işte öyle diyorlar.

      ALICE

      Neler yaşamışlar peki?

      LOB

      Orasını kimse bilmiyor. Hiçbiri geri dönmedi.

      JOANNA

      (Birden yerine tekrar oturur.)

      Geri dönmediler mi!

      LOB

      Saçma elbette. Sabah olunca orman ortadan kaybolmuş, haliyle köylüler de.

      (Yine kıkırdar.)

      JOANNA

      Ben hiç sevmedim bu ormanı.

      BAYAN COADE

      Yaz gündönümü arifesindeyiz, buna hiç şüphe yok.

      COADE

      (Kadınların hâlâ tam anlamıyla ikna olmadıklarını hatırlayarak)

      Tabii, siz hanımlar karşıysanız, bu fikirden vazgeçeriz. Sadece biraz eğlence olur diye düşünmüştük.

      ALICE

      (Lob’a kötü kötü bakarak)

      Evet, vazgeçelim en iyisi. Böylece Lob’u da memnun etmiş oluruz.

      PURDIE

      Tamam Lob. Her şey yolunda. Kart oynamaya ne dersiniz?

      (Teklif olumlu karşılanır.)

      LOB

      (Gözyaşlarına boğulur.)

      Gitmenizi istemiştim. Hem de her şeyden çok istemiştim. İstediğim şey buydu ve istediğimi elde edememek bana hiç de iyi gelmez.

      (Masanın altına sıvışır ve onu oradan çıkarmaya çalışanları tehdit eder.)

      BAYAN COADE

      Aman Tanrım, bunca zaman gitmemizi istemiş. Ne fenasın Lob!

      ALICE

      Şimdi gördünüz değil mi, bir bit yeniği varmış.

      COADE

      Saçmalık, Bayan Dearth, şakaydı sadece.

      MABEL

      (Yumuşar.)

      Ağlama, Lobby.

      LOB

      Kimsenin umurunda değilim, kimse beni sevmiyor. Oysa sevilmeye ihtiyacım var benim.

      (Çoğu karşısında diz çöker.)

      JOANNA

      Bak, hepimiz seni seviyoruz. Geçti, geçti Lobby.

      MABEL

      Sevgili Lob, bayılıyorum ben sana.

      JOANNA

      Al, mendilimle sil gözlerini.

      (Gözlerini kaldırır ama hâlâ teselli bulmamıştır.)

      LEYDİ CAROLINE

      Şımartmayın şunu.

      LOB

      (Öfkeli)

      Şımartılmam gerek.

      BAYAN COADE

      Seni gidi komik şey. Haydi, hemen gidip bulalım şu ormanı.

      (Hepsi, Lob’un gözyaşlarının ancak böyle dineceğini düşünür.)

      JOANNA

      Botlar, şallar ve şapkalar hazır! Haydi, Leydi Caroline, sırf Matey’den korkmadığınızı göstermek için katılın bize.

      (Hep birlikte dışarı çıkarlar ve yalnız kalan Lob, geçici olarak saklandığı yerden çıkar. Muzaffer bir halde eğilir ama saksısından düşmüş birkaç çiçeği görünce canı sıkılır ve yine dizleri üstüne çöker.)

      LOB

      Zavallım, yaralanmışsın sen. Benim yüzümden canın yandı. Lob, çok üzgün. Şuraya uzan!

      (Bir diğerine)

      Güzellik, göster bakayım neren acıyor? Başının üzerine düştün. Şurası mı? Şimdi iyileştireceğim seni. Ah, seni gidi kerata. Yaralanmamışsın ki, numara yapıyorsun. Canım, canım! Güzelim, ağlama, eskisinden de güzel oldun. Çok uzundun. Bak, şimdi küçülünce ne de güzel kokuyorsun.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно


Скачать книгу